Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de savvn-bijeenkomst nadrukkelijk » (Néerlandais → Allemand) :

10. wijst op het belang van lokale maatregelen waarop tijdens de SAVVN-bijeenkomst nadrukkelijk is gewezen; wijst erop dat de helft van de wereldbevolking in 2015 in steden zal wonen; dringt erop aan de plaatselijke instanties te betrekken bij preventie, behandeling en zorg en bij het vergemakkelijken van de afstelling van beleid op behoeften die ter plaatse bestaan en bij het wegnemen van de moeilijke maatschappelijke taboes in verband met de epidemie;

10. unterstreicht die Bedeutung von Maßnahmen vor Ort, die auch auf dem Treffen der UNGASS hervorgehoben wurden; weist darauf hin, dass 50 % der Weltbevölkerung bis zum Jahr 2015 in Städten leben werden; fordert die lokalen Behörden auf, sich bei der Prävention, der Behandlung und der Betreuung zu engagieren und zu maßgeschneiderten Maßnahmen beizutragen, um den Bedürfnissen der Menschen vor Ort Rechnung zu tragen und dazu beizutragen, die heiklen sozialen Tabus, die mit der Epidemie verbunden sind, zu überwinden;


Dit laatste punt is bevestigd tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van Landbouw op 21 september 2010 te Terhulpen, waar de lidstaten nadrukkelijk hebben gepleit voor voldoende flexibiliteit in beide pijlers.

Dieser letzte Punkt wurde während der informellen Tagung der Landwirtschaftsminister in La Hulpe am 21. September 2010 bestätigt, auf der die Mitgliedstaaten betonten, dass es im Rahmen der beiden Säulen genügend Flexibilität geben müsse.


– gezien de Abuja-verklaring over HIV/AIDS, tuberculose en andere verwante besmettelijke ziekten (Nigeria, 26-27 april 2001), het gemeenschappelijk standpunt van Afrika tijdens de SAVVN-bijeenkomst op hoog niveau van 2006 en de op 4 mei 2006 door de Afrikaanse Unie in Abuja ondertekende oproep versnelde maatregelen met het oog op algemene toegang tot dienstverlening in verband met HIV en AIDS, tuberculose en malaria,

– unter Hinweis auf die Erklärung von Abuja (Nigeria) zu HIV/Aids, Tuberkulose und anderen Infektionskrankheiten vom 26.‑27. April 2001, den Gemeinsamen Standpunkt Afrikas zum hochrangigen Treffen der UNGASS 2006 und die in Abuja am 4. Mai 2006 von der Afrikanischen Union unterzeichneten Forderung nach einer beschleunigten Aktion für einen universellen Zugang zur Prävention und Behandlung von Menschen mit HIV und Aids, Tuberkulose und Malaria,


Tijdens de eerste bijeenkomst heeft de EU er nadrukkelijk op gewezen dat Iran dient toe te treden tot het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen en tevens met klem haar wens kenbaar gemaakt dat de rapporteur van de Verenigde Naties voor geweld tegen vrouwen zou worden uitgenodigd een bezoek te brengen aan Iran.

Auf der ersten Sitzung betonte die EU die Bedeutung des Beitritts des Irans zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und bekräftigte ihren Wunsch, dass der UN-Berichterstatter über die Gewalt gegen Frauen in den Iran eingeladen wird.


9. dringt nogmaals aan op meer openheid en doorzichtigheid en wijst er nadrukkelijk op dat deze aspecten een belangrijk aspect vormen van de onderhandelingen over de procedure voor het bijleggen van geschillen; is van mening dat de komende jaren van doorslaggevende betekenis zijn voor het verkrijgen van de steun van de lidstaten van de EU en van de WTO voor een parlementaire dimensie van de WTO; spreekt er zijn waardering voor uit dat tijdens de bijeenkomst van parlementariërs in Doha op 11 november 2001 overeenstemming is bereikt o ...[+++]

9. plädiert für mehr Offenheit und Transparenz und fordert nachdrücklich, diese Aspekte als wichtiges Element in die Verhandlungen über die Reform des Streitbeilegungsverfahrens einzubeziehen; hält die nächsten Jahre für ausschlaggebend, wenn es darum geht, für die Einführung eines parlamentarischen Elements in die WTO die Unterstützung der EU-Mitgliedstaaten und der WTO zu erhalten; begrüßt es, dass sich die Parlamentarier, die am 11. November 2001 in Doha zusammengetreten sind, darauf geeinigt haben, eine Lenkungsgruppe mit der Ausarbeitung von Vorschlägen für die Schaffung eines entsprechenden Gremiums zu beauftragen, die dann auf ...[+++]


9. dringt nogmaals aan op meer openheid en doorzichtigheid en wijst er nadrukkelijk op dat deze aspecten een belangrijk aspect vormen van de onderhandelingen over de procedure voor het bijleggen van geschillen; is van mening dat de komende jaren van doorslaggevende betekenis zijn voor het verkrijgen van de steun van de lidstaten van de EU en van de WTO voor een parlementaire dimensie van de WTO; spreekt er zijn waardering voor uit dat tijdens de bijeenkomst van parlementariërs in Doha op 11 november 2001 overeenstemming is bereikt o ...[+++]

9. plädiert für mehr Offenheit und Transparenz und fordert nachdrücklich, diese Aspekte als wichtiges Element in die Verhandlungen über die Reform des Streitbeilegungsverfahrens einzubeziehen; hält die nächsten Jahre für ausschlaggebend, wenn es darum geht, für die Einführung eines parlamentarischen Elements in die WTO die Unterstützung der EU-Mitgliedstaaten und der WTO zu erhalten; begrüßt es, dass sich die Parlamentarier, die am 11. November 2001 in Doha zusammengetreten sind, darauf geeinigt haben, eine Arbeitsgruppe mit der Ausarbeitung von Vorschlägen für die Schaffung eines entsprechenden Gremiums zu beauftragen, die dann auf d ...[+++]


Tijdens de informele bijeenkomst in Pörtschach is er nadrukkelijk op gewezen dat er behoefte is aan een sterke en doeltreffende Unie.

Auf dem Treffen in Pörtschach wurde betont, daß die Union stark und effizient sein muß.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de savvn-bijeenkomst nadrukkelijk' ->

Date index: 2021-05-09
w