Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de uruguay-ronde gesloten gatt-overeenkomst » (Néerlandais → Allemand) :

(2) De Unie heeft onderhandeld over tariefconcessies op grond van artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) en in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.

(2) Die Union hat im Rahmen von Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) und der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde Zollzugeständnisse ausgehandelt.


(2) De Unie heeft onderhandeld over tariefconcessies op grond van artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) en in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde.

(2) Die Union hat im Rahmen von Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) und der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde Zollzugeständnisse ausgehandelt.


De preferentiële toegang van producten uit de minst ontwikkelde landen (MOL's), waaronder ook preferentiële invoerregelingen voor rijst, komt voort uit de Uruguay-ronde in het kader van de GATT (Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel, en voorganger van de WTO) die in zijn geheel is ondertekend in 1994.

Präferenzen beim Zugang für Erzeugnisse aus den am wenigsten entwickelten Ländern (LDC) einschließlich präferentieller Einfuhrregelungen für Reis gehen auf die Uruguay-Runde des GATT (Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen und Vorgängerorganisation der WTO) zurück, die in ihrer Gesamtheit 1994 unterzeichnet wurde.


Een hogere productie, een groter areaal en een toenemende invoer van rijst, gecombineerd met een beperking van de gesubsidieerde uitvoer in het kader van de tijdens de Uruguay-ronde gesloten GATT-Overeenkomst, hebben de Europese rijstmarkt ernstig uit evenwicht gebracht.

Eine höhere Erzeugung, größere Anbauflächen und gestiegene Importe haben zusammen mit der Einschränkung der subventionierten Ausfuhren gemäß den GATT-Übereinkommen aus der Uruguay-Runde zu erheblichen Ungleichgewichten auf dem europäischen Reismarkt geführt.


Nu ik het toch heb over het verstrijken van het akkoord over textiel en kleding wil ik u er eveneens op wijzen dat tijdens de Uruguay-ronde de ontwikkelingslanden een aantal eisen hebben gesteld, waarvan de beëindiging van de invoerquota en de integratie van de handel in textiel en kleding in de GATT-overeenkomst een van de belangrijkste was.

Lassen Sie mich im Zusammenhang mit dem Auslaufen des Textil- und Bekleidungsabkommens ebenfalls darauf verweisen, dass der Wegfall der Kontingente und die Einbeziehung des Textil- und Bekleidungshandels in das GATT eine der Hauptforderungen der Entwicklungsländer während der Uruguay-Runde waren.


Richtlijn 98/4/EG van 16 februari 1998 wijzigt Richtlijn 93/38/EEG houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en telecommunicatie (de 'Richtlijn nutsbedrijven') teneinde rekening te houden met de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten die tijdens de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-ronde (1986-1994) is gesloten.

Mit dieser Richtlinie, die die Richtlinie 93/38/EWG zur Koordinierung der Auftragsvergabe durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie im Telekommunikationssektor (die so genannte Sektorenrichtlinie) ändert, wird dem Beschaffungsübereinkommen Rechnung getragen, das im Rahmen der multilateralen Verhandlungen der Uruguay-Runde (1986 bis 1994) geschlossen wurde.


83. is van oordeel dat de EU, die haar verbintenissen ten aanzien van de ontwikkelingslanden tijdens de Uruguay-ronde van de GATT niet is nagekomen, alle mogelijke middelen moet aanwenden om te doen aanvaarden dat de niet-wederkerige preferenties en de protocollen instrumenten zijn van de ontwikkelingssamenwerking;

83. ist der Auffassung, daß die EU, die ihren Verpflichtungen gegenüber den Entwicklungsländern in den Verhandlungen der Uruguay-Runde nicht gerecht geworden ist, alles daransetzen muß, um zu erreichen, daß die nichtgegenseitigen Präferenzen und die Protokolle als Entwicklungsinstrumente betrachtet werden;


Hiertoe behoren de essentiële elementen van de interne markt, het waarborgen dat producenten en importeurs hun goederen, met inbegrip van landbouwprodukten, vrij binnen de grenzen van de Unie kunnen laten circuleren; de vrijheid diensten zoals bank- of financieringsdiensten over de nationale grenzen heen te kunnen verlenen; de instandhouding van een krachtig en efficiënt concurrentiebeleid, met een degelijke controle over fusies en kartels en zeker ook over staatssteun; de instandhouding van een gemeenschappelijk front voor handelsaangelegenheden zoals we tijdens de Uruguay-ronde va ...[+++]

Hierzu gehören die Kernbereiche des Binnenmarktes: dafür zu sorgen, daß Hersteller und Importeure ihre Waren, einschließlich der landwirtschaftlichen Erzeugnisse innerhalb der Grenzen der Union frei in den Verkehr bringen können; die Freiheit, Dienstleistungen, etwa im Bank- oder Finanzwesen grenzüberschreitend anzubieten; die Beibehaltung einer energischen und durchsetzungsfähigen Wettbewerbspolitik mit wirksamer Kontrolle über Unternehmenszusammenschlüsse und Kartelle und natürlich auch über staatliche Subventionen; ein gemeinsames Vorgehen bei Handelsfragen wie wir dies mit Vorteil für uns alle bei der Uruguay- ...[+++]


Betrekkingen met de Baltische Staten De Raad heeft een verordening aangenomen houdende vaststelling, in verband met de in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguay-Ronde gesloten Overeenkomst inzake de landbouw, van bepaalde concessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwprodukten en van een autonome overgangsregeling tot aanpassing van bepaalde landbouwconcessies die zijn opgenomen in de Overeenkomsten met Estland, Letland en Litouwen betreffende vrijhande ...[+++]

Beziehungen zu den baltischen Staaten Der Rat nahm eine Verordnung über Zugeständnisse in Form von gemeinschaftlichen Zollkontingenten für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse und über die autonome, befristete Anpassung bestimmter Zugeständnisse für landwirtschaftliche Erzeugnisse gemäß den Abkommen über Freihandel und Handelsfragen mit Estland, Lettland und Litauen im Anschluß an das in den multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossene Übereinkommen über die Landwirtschaft an.


Deze onevenwichtigheid zal nog worden beklemtoond door de nieuwe GATT-overeenkomst inzakde de overheidsopdrachten, die parallel met de Uruguay Round in december 1993 is gesloten en door de bilaterale overeenkomst inzake het plaatsen van overheidsopdrachten die in april 1994 met de Verenigde Staten is gesloten.

Dieses Ungleichgewicht werde sich voraussichtlich durch das neue GATT- Abkommen über öffentliche Aufträge verstärken, das im Dezember 1993 parallel zur Uruguay-Runde abgeschlossen wurde, sowie durch das bilaterale Abkommen über die Vergabe öffentlicher Aufträge, das im April 1994 mit den Vereinigten Staaten abgeschlossen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de uruguay-ronde gesloten gatt-overeenkomst' ->

Date index: 2023-12-22
w