Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de verkiezingen in hechtenis werden gehouden » (Néerlandais → Allemand) :

3. onderstreept dat het verkiezingsproces nadelig is beïnvloed door de omstandigheid dat twee leiders van de oppositie, Julia Timosjenko en Joeri Loetsenko, en nog anderen tijdens de verkiezingen in hechtenis werden gehouden;

3. betont, dass dadurch, dass zwei führende Vertreter der Opposition, Julija Tymoschenkound Jurij Luzenko, und weitere Personen während der Wahlen in Haft waren, das Wahlverfahren negativ beeinflusst wurde;


3. onderstreept dat het verkiezingsproces nadelig is beïnvloed door de omstandigheid dat twee leiders van de oppositie, Julia Timosjenko en Joeri Loetsenko, en nog anderen tijdens de verkiezingen in hechtenis werden gehouden;

3. betont, dass dadurch, dass zwei führende Vertreter der Opposition, Julija Tymoschenko und Jurij Luzenko, und weitere Personen während der Wahlen in Haft waren, das Wahlverfahren negativ beeinflusst wurde;


3. onderstreept dat het verkiezingsproces nadelig is beïnvloed door de omstandigheid dat twee leiders van de oppositie, Julia Timosjenko en Joeri Loetsenko, en nog anderen tijdens de verkiezingen in hechtenis werden gehouden;

3. betont, dass dadurch, dass zwei führende Vertreter der Opposition, Julija Tymoschenko und Jurij Luzenko, und weitere Personen während der Wahlen in Haft waren, das Wahlverfahren negativ beeinflusst wurde;


D. overwegende dat er in juni en juli 2015 presidents-, parlements- en plaatselijke verkiezingen in Burundi werden gehouden, die alle door de oppositie werden geboycot; overwegende dat deze verkiezingen volgens de Afrikaanse Unie (AU) en andere internationale organisaties niet vrij en eerlijk verliepen, wegens de vele gevallen van onderdrukking van de oppositie;

D. in der Erwägung, dass im Juni und Juli 2015 in Burundi Parlaments- und Kommunalwahlen stattfanden, die beide von der Opposition boykottiert wurden; in der Erwägung, dass diese Wahlen von der Afrikanischen Union (AU) und anderen internationalen Organisationen aufgrund zahlreicher Fälle von Unterdrückung der Opposition als nicht frei und nicht fair betrachtet wurden;


Daarbij moet echter worden opgemerkt dat de Europese verkiezingen in België en Spanje gelijktijdig met respectievelijk de nationale en de gemeentelijke verkiezingen werden gehouden.

Dazu ist allerdings anzumerken, dass die Europawahlen in Belgien und Spanien zum gleichen Zeitpunkt wie nationale bzw. kommunale Wahlen organisiert waren.


Wat betreft de politieke criteria, hebben de vervroegde nationale verkiezingen, die in april tegelijk met de provinciale en de lokale verkiezingen werden gehouden, in een rustige sfeer plaatsgehad.

Was die politischen Kriterien anbelangt, waren die vorgezogenen Parlamentswahlen, die zusammen mit den Bezirks- und Kommunalwahlen im April stattfanden, von einer ruhigen Atmosphäre geprägt.


Volgend op de seminars over evaluatie die van 14 tot 18 mei 2001 werden gehouden (en waarover reeds is gerapporteerd in het jaarverslag van Sapard van 2001) werden specifieke details voor de tussentijdse evaluatie besproken tijdens een ander seminar over "aspecten van het beheer en de tenuitvoerlegging van de Sapard-programma's" (dat op 17 en 18 juni in Brussel werd gehouden).

Nach Seminaren zum Thema Evaluierung (14.-18. Mai 2001) (über die bereits im SAPARD-Jahresbericht 2001 berichtet wurde) wurden die genauen Einzelheiten der Halbzeitbewertung dann auf einem weiteren Seminar (in Brüssel am 17./18. Juni 2002) mit dem Titel ,Aspekte der Verwaltung und Durchführung der SAPARD-Programme" besprochen.


6. dringt aan op onmiddellijke invrijheidstelling van alle personen die tijdens de demonstraties gearresteerd werden en nog steeds in hechtenis worden gehouden en dringt aan op een diepgaand, onafhankelijk onderzoek naar de gebeurtenissen, waarin ook aandacht moet worden geschonken aan de verantwoordelijkheid van de politie;

6. fordert die sofortige Freilassung aller Personen, die während Demonstrationen festgenommen wurden und immer noch in Haft sind, und eine umfassende und unabhängige Untersuchung dieser Vorfälle, einschließlich der Verantwortlichkeit der Polizei;


Zweden, Oostenrijk en Finland hebben de richtlijn toegepast bij de verkiezingen die in 1995 en 1996 na hun toetreding tot de Unie werden gehouden.

Schweden, Österreich und Finnland hatten sie nach ihrem Beitritt zur Union bei den Wahlen 1995 und 1996 angewandt.


Zweden, Oostenrijk en Finland hebben de richtlijn toegepast bij de verkiezingen die in 1995 en 1996 na hun toetreding tot de Unie werden gehouden.

Schweden, Österreich und Finnland hatten sie nach ihrem Beitritt zur Union bei den Wahlen 1995 und 1996 angewandt.


w