Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens deze veertien uur durende » (Néerlandais → Allemand) :

Gezien de ernstige aard van XDR-TB beval het ECDC aan om als voorzorgsmaatregel de richtsnoeren over tuberculose en vliegreizen van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) tijdens beide (langer dan acht uur durende) trans-Atlantische vluchten toe te passen.

Angesichts des Schweregrads der Erkrankung an XDR-TB empfahl das Zentrum jedoch, vorsorglich die WHO-Leitlinien für Tuberkulose und Flugreisen auf die beiden mehr als achtstündigen Transatlantik-Reisen anzuwenden.


Dit psychologische geweld, dat onze mentale en lichamelijke gezondheid tijdens deze veertien uur durende vlucht in gevaar bracht, werd gelukkig enkele keren onderbroken dankzij de tussenkomst van de bemanningsleden van Lufthansa, maar ging ook na de landing door.

Diese psychische Gewalt, die unser geistiges und körperliches Wohlbefinden während des vierzehnstündigen Flugs beeinträchtigte, wurde zwar durch das mehrfache Eingreifen der Flugbesatzung der Lufthansa gelindert, setzte sich jedoch nach der Landung fort.


Morgen willen we tijdens een twee uur durend debat – dat overigens door de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, zal worden bijgewoond – nadenken over de situatie in Europa, aangezien de mobiliteit is verminderd, luchtvaartmaatschappijen in gevaar zijn en we geconfronteerd worden met werkloosheid op plaatsen waar zich grote luchthavens bevinden en waar Europese luchtvaartmaatschappijen failliet zouden kunnen gaan wanneer ze meerdere dagen geen reizigers kunnen vervoeren.

Morgen, bei einer zweistündigen Diskussion, an welcher der Präsident der Kommission, Herr Barroso, teilnimmt, wollen wir über die Lage in Europa nachdenken, da die Mobilität zurückgegangen ist, Fluggesellschaften in Gefahr sind, und wir uns Arbeitslosigkeit an Standorten mit großen Flughäfen, an denen europäische Fluggesellschaften in Konkurs gehen könnten, wenn sie Fluggäste viele Tage lang nicht bedienen können, gegenübersehen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, op dit late uur wil ik allereerst namens alle onderzoekers in Europa dit Parlement hartelijk danken voor de woorden van steun die tijdens dit drie uur durend debat uitgesproken zijn.

Zu dieser späten Stunde möchte ich zunächst im Namen aller Forscher in Europa diesem Hohen Haus für die Unterstützung danken, die Sie während dieser dreistündigen Debatte zum Ausdruck gebracht haben.


De commissie heeft vervolgens op 6 april 2004 een anderhalf uur durende hoorzitting met de kandidaat georganiseerd, tijdens welke hij een openingstoespraak heeft gehouden (zie bijlage 3) en aansluitend antwoord heeft gegeven op vragen van leden van de commissie (De integrale transcriptie van de hoorzitting is zowel in een papieren versie als op de internetsite van de Economische en Monetaire Commissie beschikbaar.)

Der Ausschuss hielt dann am 6. April 2004 eine anderthalbstündige Anhörung des Kandidaten ab, in der Herr José Manuel González-Páramo zu Beginn eine Erklärung abgab (siehe Anlage 3) und dann Fragen der Mitglieder des Ausschusses beantwortete (Der vollständige Wortlaut der Anhörung ist sowohl in gedruckter Form als auch auf der Internet-Seite des Ausschusses verfügbar.)


De commissie heeft vervolgens op 29 april 2003 een anderhalf uur durende hoorzitting met de kandidaat georganiseerd, tijdens dewelke zij een openingstoespraak heeft gehouden (zie bijlage 3) en aansluitend antwoord heeft gegeven op vragen van leden van de commissie (De integrale transcriptie van de hoorzitting is zowel in een papieren versie, als op de internetsite van de Economische en Monetaire Commissie beschikbaar.)

Der Ausschuss hielt dann am 29. April 2003 eine anderthalbstündige Anhörung der Kandidatin ab, in der Frau Tumpel-Gugerell zu Beginn eine Erklärung abgab (siehe Anlage 3) und dann Fragen der Mitglieder des Ausschusses beantwortete (Der vollständige Wortlaut der Anhörung ist sowohl in gedruckter Form als auch auf der Internet-Seite des Ausschusses verfügbar.)


In het kader van een "andere verdeling van de arbeidstijd" kan de maximale wekelijkse arbeidstijd evenwel bij collectieve arbeidsovereenkomst worden opgetrokken tot maximaal 50 uur over een maximaal 8 weken durende referentieperiode, en tot maximaal 48 uur over een langere onafgebroken periode, op voorwaarde dat de gemiddelde arbeidstijd tijdens deze periode niet meer bedraagt dan 40 uur of de normale bij collectieve overeenkomst bepaalde arbeidstijd.

Bei einer 'anderen Aufteilung der Arbeitszeit' kann jedoch in Tarifverträgen vereinbart werden, die wöchentliche Hoechstarbeitszeit über einen Bezugszeitraum von bis zu 8 Wochen auf maximal 50 Stunden und über einen längeren zusammenhängenden Zeitraum auf maximal 48 Stunden zu erhöhen. Dies setzt voraus, daß die durchschnittliche Arbeitszeit während dieses Zeitraums nicht mehr als 48 Stunden beträgt oder nicht länger ist als die normale tarifvertraglich festgelegte Arbeitszeit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens deze veertien uur durende' ->

Date index: 2025-01-23
w