Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens die raadpleging verkregen antwoorden » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie stelt een doelgerichte benadering op basis van beginselen voor om de door de respondenten van de openbare raadpleging tijdens de een jaar durende beoordeling van platforms naar voren gebrachte problemen op te lossen (zie vragen en antwoorden).

Die Kommission hat einen gezielten, auf Grundsätzen basierenden Ansatz dargelegt, um Probleme zu lösen, auf die die Teilnehmer der öffentlichen Konsultation der Kommission während der einjährigen Bewertung zu Plattformen hingewiesen hatten (siehe Fragen und Antworten).


Dit verslag bevat in wezen een groot aantal tijdens die raadpleging verkregen antwoorden, of in elk geval enkele daarvan, die de Commissie destijds besloot niet op te nemen.

Der Bericht berücksichtigt eine Vielzahl der Antworten, die im Laufe der Konsultation eingegangen sind, zumindest aber auch einige, die die Kommission seinerzeit nicht mit aufnehmen wollte.


Op basis van een analyse van de antwoorden tijdens de raadpleging besloot de Commissie te starten met de tweede fase van de raadpleging, waarin de Commissie aangaf voornemens te zijn een aanbeveling uit te vaardigen over algemene beginselen voor de uitvoering van een actieve benadering van insluiting.

Nach Auswertung von Antworten im Rahmen der Konsultation beschloss die Kommission, die zweite Stufe der Konsultation einzuleiten, in deren Verlauf sie ihre Absicht ankündigte, eine Empfehlung über gemeinsame Grundsätze für die Umsetzung des Konzepts der aktiven Eingliederung herauszugeben.


Uit de antwoorden van de vertegenwoordigers van werknemers en werkgevers op Europees vlak tijdens de eerste fase van de raadpleging bleek dat er een brede consensus bestond over de noodzaak de huidige arbeidstijdregels dringend te wijzigen.

Die Antworten der Arbeitnehmer- und Arbeitgebervertreter auf EU-Ebene im Rahmen der ersten Anhörungsphase ergeben einen breiten Konsens dahingehend, dass die derzeitigen Arbeitszeitbestimmungen dringend geändert werden müssen.


Ik vraag me af of de commissaris het daar mee eens is. Want als hij me gelijk geeft, dan vraag ik mij af of hij kan verklaren waarom de Commissie op het vlak van prikaccidenten een volledig jaar heeft gedaan over de eerste raadplegingsronde met de sociale partners, terwijl er tijdens de raadpleging toch maar tien antwoorden zijn geformuleerd.

Wenn er diese Ansicht teilt, dann wüsste ich gern, ob er erklären kann, wieso die Kommission ein ganzes Jahr gebraucht hat, um die erste Konsultationsrunde mit den Sozialpartnern zu Verletzungen mit Injektionsnadeln durchzuführen und zu bewerten, obwohl die Konsultation nur zehn Antworten erbracht hat.


Alle informatie die tijdens het sectoraal onderzoek en de evaluatie van de tenuitvoerlegging van de liberaliseringsrichtlijnen wordt verzameld, zal samen met de verkregen informatie in het kader van de raadpleging van de betrokken partijen, uiteraard een essentiële rol spelen bij het opstellen van een gemeenschappelijk Europees energiebeleid.

Sämtliche Informationen, die im Rahmen der sektoralen Untersuchung und der Überprüfung der Umsetzung der Liberalisierungsrichtlinien gesammelt werden, sowie die im Rahmen der Konsultationen mit Betroffenen erfassten Informationen werden selbstverständlich eine Schlüsselrolle bei der Formulierung einer gemeinsamen europäischen Energiepolitik spielen.


[11] Een samenvatting van de antwoorden van belanghebbenden tijdens de openbare raadpleging inzake de verordening betreffende samenwerking met betrekking tot consumentenbescherming

[11] Zusammenfassung der Antworten der Interessenträger auf die öffentliche Konsultation zur Verordnung über die Zusammenarbeit im Verbraucherschutz


[11] Een samenvatting van de antwoorden van belanghebbenden tijdens de openbare raadpleging inzake de verordening betreffende samenwerking met betrekking tot consumentenbescherming

[11] Zusammenfassung der Antworten der Interessenträger auf die öffentliche Konsultation zur Verordnung über die Zusammenarbeit im Verbraucherschutz


De Regering kan na raadpleging van de Stuurgroep, volgens artikel 15, een vergoeding eisen die evenredig is met het gekwantificeerde verzuim en die niet groter kan zijn dan het dubbele van de verkregen voordelen tijdens de periode van het vastgestelde verzuim.

Die Regierung kann nach Konsultation des Lenkungsausschusses gemäss Artikel 15 eine Ausgleichsleistung im Verhältnis zur quantifizierten Vertragsverletzung fordern, die jedoch das Zweifache der im festgestellten Verzugszeitraum bezogenen Leistungen nicht übersteigen darf.


De Commissie waardeert vooral het verslag na vijf jaar aan de Europese Commissie waarin het EMA en zijn Comité pediatrie hun standpunten toelichten[3] en de antwoorden die werden gegeven tijdens de openbare raadpleging die de Commissie eind 2012 heeft gehouden[4].

Die Kommission hält den „Fünfjahresbericht an die Europäische Kommission“ mit den Stellungnahmen der EMA und ihres Pädiatrieausschusses[3] sowie die Antworten auf die öffentliche Konsultation[4], die die Kommission Ende 2012 durchgeführt hat, für besonders nützlich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens die raadpleging verkregen antwoorden' ->

Date index: 2024-05-13
w