Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens een dergelijke crisis verder » (Néerlandais → Allemand) :

5. benadrukt dat als gevolg van de economische crisis gelijkheid steeds minder belangrijk wordt geacht op vele gebieden; benadrukt dat ervoor moet worden gezorgd dat de economische crisis niet wordt gebruikt als een argument om situaties van ongelijkheid tussen mannen en vrouwen te bestendigen en dat er zelfs tijdens een dergelijke crisis verder moet worden gewerkt aan gelijkheid;

5. stellt fest, dass die Wirtschaftskrise auf mehreren Gebieten zu Rückschritten bei der Gleichstellung geführt hat; betrachtet es als wichtig, dass die Wirtschaftskrise nicht zum Vorwand dafür genommen wird, ungleiche Verhältnisse zwischen Frauen und Männern zu zementieren, und vertritt die Auffassung, dass die Maßnahmen zur Gleichstellung auch in Zeiten einer solchen Krise weitergeführt werden müssen;


T. overwegende dat het ESRB tijdens de financiële crisis werd opgericht om een verdere crisis te voorkomen en om financiële stabiliteit te bewaren;

T. in der Erwägung, dass der ESRB während der Finanzkrise zur Abwendung künftiger Krisen und zur Wahrung der Finanzstabilität eingerichtet wurde;


Dit staat in sterk contrast tot de situatie in de Scandinavische landen, Duitsland, België, Slowakije en Frankrijk. Daar is door sociale zekerheidsstelsels en veerkrachtigere arbeidsmarkten het gemiddelde inkomen tijdens de crisis verder gestegen.

Diese Entwicklung steht in krassem Gegensatz zu der Situation in den nordischen Ländern, Deutschland, Belgien, Slovakia und Frankreich, wo aufgrund der Systeme der sozialen Sicherheit und der flexibleren Arbeitsmärkte auch während der Krise die Gesamteinkommen weiter steigen konnten.


Tegelijkertijd kan het uitblijven van dergelijke hervormingen de lidstaten kwetsbaar maken voor externe economische schokken, die dan op andere lidstaten kunnen overslaan, zoals tijdens de crisis is gebeurd.

Bleiben solche Reformen dagegen aus, so sind Mitgliedstaaten unter Umständen stärker anfällig gegen externe Schocks, was dann - wie in der Krise der Fall – auch auf andere Mitgliedstaaten übergreifen kann.


In deze tijden van economische crisis, waarin bestrijding van belastingfraude vanwege het toegenomen inkomstenverlies des te belangrijker is, moeten wij alles in het werk stellen om dergelijke praktijken tegen te gaan, aangezien wij daarmee een belangrijke bijdrage leveren aan zowel de beheersing van de huidige internationale crisis als de mogelijkheid om passende sociale beleidsmaatregelen ten uitvoer te leggen.

Zu diesem Zeitpunkt der Wirtschaftskrise ist der Kampf gegen den Steuerbetrug aufgrund des Einnahmeverlustes umso ernster, und wir müssen ihn mit allen Mitteln bekämpfen, da er eine große Auswirkung nicht nur auf unsere Reaktion auf die derzeitige internationale Krise, sondern auch auf die Möglichkeit zur Verfolgung der angemessenen Sozialpolitik hat.


De verordening bepaalt verder op welke wijze dergelijke goederen die tijdens inspecties zijn ontdekt, moeten worden geconfisqueerd en overgedragen.

In der Verordnung werden auch die Modalitäten für die Beschlag­nahme und Entsorgung derartiger Güter aufgeführt, die bei den Kontrollen entdeckt werden.


Mijnheer de Voorzitter, hoe zou ons Parlement tijdens deze zitting níet zijn stem kunnen verheffen tegen dergelijke racistische, xenofobe gedragingen, in deze tijden van economische crisis waarin de reflex van mensen om zich in zichzelf te keren, om terug te grijpen op protectionisme, helaas ontkiemt als zaaigoed in het voorjaar ...[+++]

Wie, Herr Präsident, konnte unser Parlament bei dieser Sitzung angesichts solcher rassistischen, fremdenfeindlichen Haltungen schweigen, vor dem Hintergrund einer Wirtschaftskrise, in der der Rückzug von Nationen in sich selbst, der Protektionismus, leider sprießt wie Samen im Frühling?


De ALDE-Fractie heeft al in februari tijdens een workshop van een hele dag geprobeerd om vast te stellen wat eigenlijk de oorzaken van de crisis zijn, en welke concrete maatregelen we moeten nemen om te vermijden dat een dergelijke crisis zich nog een keer voor kan doen.

Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa hat schon im Februar dieses Jahres in einem ganztägigen Workshop versucht, die Ursachen für die Krise zu identifizieren und konkrete Maßnahmen festzulegen, die wir ergreifen sollten, um eine Wiederholung dieser Krise in Zukunft zu vermeiden.


Verder zou met een voorstel voor een dergelijk regionaal beleid geen van de doelstellingen inzake economische, sociale en territoriale samenhang die tijdens de Europese Conventie in het ontwerp van grondwettelijk verdrag zijn neergelegd, worden gehaald.

Darüber hinaus würde eine nach diesem Vorschlag gestaltete Regionalpolitik völlig die Ziele des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts der EU verfehlen, wie sie im Entwurf des Verfassungsvertrags enthalten sind, den der Europäische Konvent angenommen hat.


De Raad nam de oprichting van een comité voor civiele crisisbeheersing in overweging en kwam overeen om de rol en de bevoegdheden daarvan verder te omschrijven in de zin van het document "Oprichting van een comité voor civiele crisisbeheersing van de EU" teneinde voor of tijdens de Europese Raad van Feira tot een besluit betreffende de oprichting van een dergelijk comité te komen.

Der Rat prüfte die Errichtung eines Ausschusses für nichtmilitärische Krisenbewältigung und kam überein, mit der Präzisierung seiner Rolle und Zuständigkeiten im Sinne des Papiers "Errichtung eines Ausschusses für die nichtmilitärische Krisenbewältigung" fortzufahren, mit dem Ziel, bis zur Tagung des Europäischen Rates in Feira oder auf dieser Tagung zu einem Beschluß über die Einsetzung eines solchen Ausschusses zu gelangen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens een dergelijke crisis verder' ->

Date index: 2022-03-31
w