Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens het bezoek hebben voorgelegd " (Nederlands → Duits) :

overwegende dat de vrijheid van godsdienst of geloofsovertuiging wordt onderdrukt en dat veel religieuze minderheden te lijden hebben onder religieuze vervolging, zoals leden van de katholieke kerk en niet-erkende godsdiensten, bijvoorbeeld de Verenigde Boeddhistische Kerk van Vietnam, verschillende protestantse kerken alsmede leden van de etno-religieuze Montagnard-minderheid, zoals is vastgesteld door de speciale VN-rapporteur voor vrijheid van godsdienst of geloofsovertuiging tijdens ...[+++]

in der Erwägung, dass die Religions- und Weltanschauungsfreiheit unterdrückt wird und viele religiöse Minderheiten, unter anderem Angehörige der katholischen Kirche und nicht anerkannter Glaubensgemeinschaften wie der Vereinigten Buddhistischen Kirche von Vietnam, mehrerer protestantischer Kirchen und der ethnisch-religiösen Montagnard-Minderheit, schwerwiegender religiöser Verfolgung ausgesetzt sind, wie der Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen über Religions- und Weltanschauungsfreiheit bei seinem Besuch in Vietnam feststellte.


Wat het Comorese rechtskader voor visserij betreft, hebben de Comorese autoriteiten tijdens het bezoek van de Commissie in mei 2015 erkend dat verdere uitvoeringsteksten bij de visserij- en aquacultuurwet moeten worden vastgesteld met het oog op coherentie tussen enerzijds het nationale recht en anderzijds de geldende internationale en regionale voorschriften.

Zum Rechtsrahmen der komorischen Fischerei räumten die komorischen Behörden während des Besuchs der Kommission im Mai 2015 ein, dass noch weitere Durchführungsbestimmungen zum Fischerei- und Aquakulturkodex ausgearbeitet werden müssten, um die Kohärenz zwischen nationalem Recht und international und regional anwendbaren Vorschriften sicherzustellen.


De Comorese autoriteiten hebben de Commissie tijdens haar bezoek in mei 2015 meegedeeld dat zij de zeevaartwet, die nog moest worden bekrachtigd, nog niet ter beschikking konden stellen.

Während des Besuchs der Kommission im Mai 2015 teilten die komorischen Behörden der Kommission mit, dass sie den noch nicht erlassenen Meereskodex nicht vorlegen konnten.


Uit het verslag van het bezoek blijkt dat 14 van de 33 bevindingen die tijdens het bezoek in mei 2009 aan de orde waren gesteld, als gesloten kunnen worden beschouwd op basis van de bewijsstukken die de bevoegde autoriteiten van Oekraïne tijdens het bezoek hebben voorgelegd.

Aus dem Besuchsbericht geht hervor, dass 14 der 33 Mängel, die bei dem Besuch im Mai 2009 festgestellt worden waren, aufgrund von Nachweisen, die die zuständigen ukrainischen Behörden während des Besuchs vorlegten, als behoben betrachtet werden können.


UCA heeft op 10 juni documenten voorgelegd met betrekking tot de tijdens het bezoek gedane bevindingen.

UCA legte am 10. Juni Unterlagen zu den während des Besuchs gemachten Feststellungen vor.


De bevoegde autoriteiten van Oekraïne hebben opmerkingen gemaakt die evenwel niet volstonden om de tijdens het bezoek gedane bevindingen aan te passen.

Die zuständigen Behörden der Ukraine haben Kommentare vorgelegt, die nicht ausreichten, um die bei dem Besuch gemachten Feststellungen aufzuheben.


6. Nadat de aanbestedende diensten de dialoog voor beëindigd hebben verklaard en de deelnemers daarvan op de hoogte hebben gesteld, verzoeken de aanbestedende diensten de deelnemers om hun definitieve inschrijvingen in te dienen op basis van de tijdens de dialoog voorgelegde en gespecificeerde oplossing of oplossingen.

(6) Nachdem die Auftraggeber den Dialog für abgeschlossen erklären und die Teilnehmer entsprechend informiert haben, fordern sie diese auf, auf der Grundlage der eingereichten und in der Dialogphase näher ausgeführten Lösungen ihr endgültiges Angebot einzureichen.


6. Nadat de aanbestedende diensten de dialoog voor beëindigd hebben verklaard en de deelnemers daarvan op de hoogte hebben gesteld, verzoeken de aanbestedende diensten de deelnemers om hun definitieve inschrijvingen in te dienen op basis van de tijdens de dialoog voorgelegde en gespecificeerde oplossing of oplossingen.

(6) Nachdem die Auftraggeber den Dialog für abgeschlossen erklären und die Teilnehmer entsprechend informiert haben, fordern sie diese auf, auf der Grundlage der eingereichten und in der Dialogphase näher ausgeführten Lösungen ihr endgültiges Angebot einzureichen.


Tijdens deze bijeenkomst hebben de ministers de opdracht gegeven voor een vervolgverslag over kwaliteitsindicatoren voor levenslang leren, dat aan de bijeenkomst van ministers van onderwijs in Bratislava in juni 2002 zal worden voorgelegd.

Auf dieser Tagung haben die Minister einen weiteren Bericht mit dem Titel "Qualitätsindikatoren für lebensbegleitendes Lernen" angefordert, der auf der Tagung der Bildungsminister im Juni 2002 in Bratislawa vorgelegt werden soll.


Tijdens de looptijd van het programma hebben 1462 films met een gemiddelde begroting van 6 miljoen EUR in totaal 145 miljoen betalende bezoekers getrokken - waarvan 106 miljoen voor steun in aanmerking kwamen.

Während der Laufzeit des Programms haben 1462 Filme mit einem durchschnitt lichen Budget von 6 Mio. EUR insgesamt 145 Millionen zahlende Zuschauer angezogen - 106 Millionen davon waren förderfähig.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het bezoek hebben voorgelegd' ->

Date index: 2024-06-27
w