Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens het debat verschillende malen » (Néerlandais → Allemand) :

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, we hebben tijdens dit debat verschillende waarschuwingen gegeven met betrekking tot de handelsovereenkomsten inzake landbouwproducten met Marokko en met andere landen in het Middellandse Zeegebied, zoals Egypte en Israël.

– (PT) Herr Präsident! Wir haben während der Aussprache über Handelsabkommen über landwirtschaftliche Erzeugnisse mit Marokko und anderen Mittelmeerländern, wie Ägypten und Israel, mehrere Warnungen geäußert.


Aangezien er tijdens het debat verschillende malen werd gesproken over wijzigingen in het Europese juridische kader, wil ik hier mededelen dat dit jaar de laatste hand gelegd zal worden aan een haalbaarheidsstudie naar mogelijke verbeteringen van het Europese juridische kader op het gebied van personen met een handicap.

Da von mehreren Rednern Änderungen des europäischen Rechtsrahmens angesprochen wurden, möchte ich klarstellen, dass dieses Jahr eine Durchführbarkeitsstudie zur Verbesserung des Rechtsrahmens der EU in Bezug auf Menschen mit Behinderungen abgeschlossen werden wird.


Want zoals reeds zovele malen tijdens het debat gezegd werd, kan - en daar sluit ik mij volmondig bij aan - een moderne samenleving om succesvol te zijn het zich niet veroorloven een deel van haar menselijk potentieel onbenut te laten.

Wie bereits häufig in dieser Erörterung angesprochen wurde – und ich stimme diesem völlig zu –, kann es sich eine moderne Gesellschaft nicht leisten, bei ihrem Streben nach Erfolg ihr menschliches Potenzial nicht vollständig auszuschöpfen.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, vandaag heeft het Parlement met nadruk zijn standpunt, dat reeds verschillende malen tijdens de vorige zittingsperiode naar voren is gebracht, bevestigd: Europa moet een verordening invoeren die de oorsprongsaanduiding vaststelt van veel producten die op zijn grondgebied binnenkomen.

– (IT) Herr Präsident! Das Parlament hat heute nachdrücklich eine Haltung bekräftigt, die es bereits bei mehreren Gelegenheiten während der letzten Wahlperiode zum Ausdruck gebracht hat: Europa muss eine Regelung einführen, die eine Ursprungskennzeichnung vieler Erzeugnisse, die in sein Gebiet eingeführt werden, vorschreibt.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben tijdens dit debat diverse malen gehoord dat er moet worden onderhandeld om tot een akkoord te komen en dat er een vredesproces moet plaatsvinden.

– (EN) Herr Präsident! Wir haben während dieser Aussprache mehrfach von der Notwendigkeit einer Verhandlungslösung und eines Friedensprozesses gehört.


In dit verslag worden verschillende belangrijke kwestie besproken die relevant zijn voor het nieuwe voorstel. Het werd verschillende malen binnen de Raad besproken met de lidstaten, ondermeer tijdens een bijzondere vergadering van het begrotingscomité van de Raad in Ierland.

Dieser Bericht, in dem wichtige für den neuen Vorschlag relevante Fragen behandelt werden, wurde von den Mitgliedstaaten im Rat wiederholt erörtert, darunter in einer von der Gruppe „Haushalt“ des Rates in Irland einberufenen Sondersitzung.


Tijdens het debat over de richtlijn van 2002 is veelvuldig de vraag gerezen of er geen overeenkomstige maatregel op het online-uitgeven kon worden toegepast ter wille van de neutraliteit tussen de verschillende distributiekanalen.

Als über die Richtlinie von 2002 debattiert wurde, kam häufig die Frage auf, ob entsprechende Bestimmungen wegen der Neutralität zwischen den Vertriebswegen auf das Online-Publishing angewendet werden könnten.


Tijdens het debat over de richtlijn van 2002 is veelvuldig de vraag gerezen of er geen overeenkomstige maatregel op het online-uitgeven kon worden toegepast ter wille van de neutraliteit tussen de verschillende distributiekanalen.

Als über die Richtlinie von 2002 debattiert wurde, kam häufig die Frage auf, ob entsprechende Bestimmungen wegen der Neutralität zwischen den Vertriebswegen auf das Online-Publishing angewendet werden könnten.


De Raad besprak tijdens zijn debat vooral de verschillende vragen die in de Commissiemededeling aan de orde komen, met name de problemen in verband met de goedkeuring van de nieuwe internationale geluidsnorm voor vliegtuigen door de Algemene vergadering van de ICAO in september 2001, en de economische stimuleringsmaatregelen die genomen moeten worden om de toepassing van milieu-vriendelijker technieken en middelen te bevorderen.

Die Aussprache des Rates konzentrierte sich auf die verschiedenen in der Mitteilung der Kommission aufgeworfenen Fragen, insbesondere auf Aspekte im Zusammenhang mit der Annahme einer neuen internationalen Norm über Fluglärm durch die Versammlung der ICAO im September 2001 in Montreal und auf zu schaffende wirtschaftliche Anreize zur Förderung der Verwendung von umweltfreundlicheren Techniken und Betriebsmitteln.


Tijdens dit debat is gebleken dat de overgrote meerderheid van de delegaties weliswaar in principe akkoord kan gaan met de invoering van een GMA, doch dat er nog verschil van mening bestaat over de omvang van de GMA's in de verschillende producerende Lid-Staten, zowel in de traditionele als in de niet-traditionele produktiegebieden.

Dabei zeigte sich, daß die überwiegende Mehrheit der Delegationen der Einführung von garantierten Höchstflächen grundsätzlich zustimmen kann, daß aber der Umfang der garantierten Höchstflächen in den einzelnen Erzeugermitgliedstaaten sowohl in den traditionellen wie auch in den nichttraditionellen Anbaugebieten noch strittig ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het debat verschillende malen' ->

Date index: 2024-02-26
w