Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens het tweede brusselse debat » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens het tweede Brusselse debat in het kader van het Europees Jaar van de interculturele dialoog wordt woensdag gedebatteerd over kunst en cultuur.

Um Kunst und Kultur geht es heute in der zweiten „Brüsseler Debatte“, die im Rahmen des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 veranstaltet wird.


Tijdens het tweede oriënterend debat in de vorige zitting van de Raad Landbouw, konden de lidstaten zich vinden in de algemene doelstelling, namelijk het tot stand brengen van een duurzaam beheer van de Europese landbouw in het kader van de GLB-hervorming.

Während der zweiten Orientierungsaussprache auf der letzten Tagung des Rates (Landwirtschaft) billigten die Mitgliedstaaten das allgemeine Ziel, im Rahmen der GAP-Reform eine auf Nachhaltigkeit ausgerichtete europäische Landwirtschaft zu entwickeln.


De rol van eco-innovatie en creativiteit in duurzame ontwikkeling staat centraal op woensdag 10 juni, tijdens het vierde Brusselse debat in het kader van het Europees Jaar van de creativiteit en innovatie 2009.

Die Rolle von Ökoinnovation und Kreativität in der nachhaltigen Entwicklung ist am Mittwoch, dem 10. Juni, Thema der vierten Brüsseler Debatte im Rahmen des Europäischen Jahres der Kreativität und Innovation 2009.


Het tweede Brusselse debat gaat over kunst en cultuur en meer bepaald over het dynamische concept van identiteiten.

Bei der zweiten „Brüsseler Debatte“ anlässlich des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 werden Kunst und Kultur und vor allem der dynamische Begriff „Identitäten“ im Mittelpunkt stehen.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik vrees dat deze discussie over democratie in Turkije evenveel passie te beurt zal vallen als het debat over de hervorming van het wijnbeleid tijdens de tweede helft van de wedstrijd Arsenal – Manchester United. Hieruit blijkt wel hoe het er anno 2009 voor staat met Europa.

− Frau Präsidentin! Ich fürchte, dass wir mit derselben Leidenschaft über die Demokratie in der Türkei diskutieren werden, mit der wir auch über die Weinreform während der zweiten Halbzeit von Arsenal gegen Manchester United diskutiert haben, was eine Momentaufnahme Europas im Jahr 2009 darstellt.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, toen ik onlangs in een debat over seksuele slavernij in Japan tijdens de Tweede Wereldoorlog het woord nam, gaf ik reeds te kennen dat ik me met klem verzet tegen het brute geweld waar vrouwen in de Democratische Republiek Congo het slachtoffer van zijn.

– (PL) Frau Präsidentin! Als ich kürzlich in einer Aussprache über sexuelle Sklaverei in Japan während des Zweiten Weltkriegs das Wort ergriffen habe, habe ich mich auch gegen die gegenwärtig in der Demokratischen Republik Kongo brutale Gewalt gegen Frauen gewandt.


– (PL) Het is positief dat in het kader van dit tweede debat over de crisis in de automobielsector rekening wordt gehouden met de voorstellen die het Europees Parlement tijdens het debat in februari heeft gedaan.

– (PL) Es ist gut, dass in der zweiten Debatte zur Krise in der Automobilindustrie die Wortmeldungen des Europäischen Parlaments berücksichtigt werden, die bei der Debatte im Februar vorgebracht wurden.


Wij moeten niet bang zijn voor een debat over Turkije. Integendeel, een dergelijk debat is juist nodig. De kwestie van het protocol dienen wij gescheiden te houden van het meer algemene probleem, waar wij tijdens de tweede vergaderperiode van september over zullen debatteren.

Wir sind der Ansicht, dass wir eine Debatte über die Türkei nicht fürchten müssen; im Gegenteil, eine solche Debatte ist sogar notwendig, und die Frage des Protokolls muss von der mehr allgemeinen Frage, die wir in der zweiten September-Tagung erörtern werden, getrennt werden.


­ (FR) Mijnheer de Voorzitter, het debat van vandaag heeft bijzonder veel weg van het debat dat wij tijdens de tweede lezing over de richtlijn inzake de reclame voor tabaksproducten hebben gevoerd.

- (FR) Herr Präsident, die heutige Debatte erinnert mich Punkt für Punkt an die Debatte, die wir anläßlich der zweiten Lesung der Richtlinie über Werbung für Tabakerzeugnisse geführt haben.


15 PUNT AANGENOMEN ZONDER DEBAT Communautair actieprogramma inzake de preventie van drugsverslaving (1995-2000) . I De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : Belgie : De heer Marcel COLLA Minister van Volksgezondheid en Pensioenen Denemarken : De heer Niels PULTZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Duitsland : De heer Jochen GRUNHAGE Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Griekenland : De heer Konstantinos GITONAS Minister van Volksgezondheid en Welzijn Spanje : De heer Jose Manuel ROMAY BECCARIA Minister van Volksgezondheid en Consumentenzaken Frankrijk : De heer Herve GAY ...[+++]

13 EUROPÄISCHER GESUNDHEITSAUSWEIS - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES VORSITZES . 15 OHNE AUSSPRACHE ANGENOMMENER BESCHLUSS Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Suchtprävention (1995-2000) I Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Marcel COLLA Minister der Volksgesundheit und der Pensionen Dänemark Herr Niels PULTZ Vertreter des Ständigen Vertreters Deutschland Herr Jochen GRÜNHAGE Vertreter des Ständigen Vertreters Griechenland Herr Konstantinos GITONAS Minister für Gesundheit und Vorsorge Spanien Herr José Manuel ROMAY BECCARIA Minister für Gesundheit und Verbraucherschutz Frankreich Herr Hervé GAYMARD Staatssekretär für Gesundheit und soziale Sicherheit Irland Herr Michael NOONAN M ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het tweede brusselse debat' ->

Date index: 2022-12-31
w