Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens iedere heroverweging zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens de conferentie werd de oprichting van het uit de nieuwe begrotingspost gefinancierde "consortium" aangekondigd. De activiteiten van het consortium zullen door een Italiaanse NGO, IRENE, worden gecoördineerd. Het consortium beoogt zusterorganisaties in zes lidstaten en Noorwegen bij te staan [46] bij de hulpverlening aan vrouwen en kinderen die het slachtoffer zijn geworden van mensenhandel in Europa (ieder ...[+++]

Auf der Konferenz wurde die Schaffung des bereits erwähnten, im Rahmen der neuen Haushaltlinie bezuschussten ,Konsortiums" angekündigt. Die Aktivitäten des Konsortiums werden von einer italienischen Nichtregierungsorganisation - IRENE - koordiniert. Unterstützt werden Schwesterorganisationen in sechs Mitgliedstaaten [46] und in Norwegen, die einigen der geschätzten halben Million von Frauen und Kindern helfen, die in Europa jedes Jahr Opfer des Menschenhandels werden.


De geachte leden hebben een groot aantal uiteenlopende onderwerpen aangekaart en ik zal er in ieder geval voor zorgen dat de twee voorzitters – de voorzitter van de Commissie en de voorzitter van de Raad – die de Europese Unie uiteraard tijdens de top zullen leiden, er volledig van op de hoogte worden gebracht.

Die Abgeordneten haben einen breiten Bereich verschiedener Themen abgedeckt, und ich werde nicht zuletzt dafür sorgen, dass die beiden Präsidenten – der Präsident der Kommission und der Ratsvorsitzende –, die natürlich die Europäische Union auf dem Gipfel führen werden, in voller Kenntnis der angesprochenen Themen sind.


Tijdens iedere heroverweging zullen de verwezenlijkte maatregelen worden beoordeeld aan de hand van nieuwe gegevens en voortgangsindicatoren om lopende activiteiten, zo nodig, aan te passen en nieuwe in kaart te brengen.

Bei jeder Überprüfung werden die durchgeführten Maßnahmen anhand von neuen Daten und Fortschrittsindikatoren bewertet mit dem Ziel, laufende Maßnahmen gegebenenfalls anzupassen und neue Maßnahmen zu konzipieren.


Tijdens iedere heroverweging zullen de verwezenlijkte maatregelen worden beoordeeld aan de hand van nieuwe gegevens en voortgangsindicatoren om lopende activiteiten, zo nodig, aan te passen en nieuwe in kaart te brengen.

Bei jeder Überprüfung werden die durchgeführten Maßnahmen anhand von neuen Daten und Fortschrittsindikatoren bewertet mit dem Ziel, laufende Maßnahmen gegebenenfalls anzupassen und neue Maßnahmen zu konzipieren.


We hebben systematisch interparlementaire conferenties gehouden, omdat we moeten samenwerken, met de afgevaardigden en senatoren van de parlementen van elk land, en ik hoop dat de gewoonte om tijdens ieder voorzitterschap conferenties te houden in stand zal worden gehouden, zodat we onze samenwerking zullen kunnen voorzetten.

Es fanden systematische interparlamentarische Konferenzen statt, denn wir müssen mit den Abgeordneten und Senatoren der Parlamente der einzelnen Länder an einem Strang ziehen, und ich hoffe, dass der Brauch, während jeder Präsidentschaft Konferenzen abzuhalten, die uns die Möglichkeit einer gemeinsamen Arbeit bieten, fortgesetzt wird.


Wanneer we als Europese Unie niet bevoegd zijn voor deze kwesties, zullen we in ieder geval tijdens de dialoog aan de orde stellen, met name ook tijdens de dialoog over de mensenrechten tussen de Europese Unie en Rusland.

Dinge, die über den Einflussbereich der Europäischen Union hinausgehen, werden wir sicherlich auch im Dialog ansprechen, ausdrücklich auch beim Menschenrechtsdialog zwischen der Europäischen Union und Russland.


drukwerk, als bepaald in de douanewetgeving van iedere partij, dat is ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij en aan boord is genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte uitgaande luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer deze voorraden zullen worden gebruikt tijdens het deel van de reis dat wordt gemaakt over het grondgebied van de partij waar zij aan boord zijn genomen.

Druckerzeugnisse entsprechend den Zollvorschriften der jeweiligen Vertragspartei, die in das Gebiet einer Vertragspartei eingeführt oder dort geliefert werden und zur Verwendung in abgehenden, im internationalen Luftverkehr eingesetzten Luftfahrzeugen eines Luftfahrtunternehmens der anderen Vertragspartei an Bord genommen werden, selbst wenn diese Erzeugnisse auf dem Teil des Fluges über dem Gebiet der Vertragspartei verwendet werden sollen, in dem sie an Bord genommen werden.


In ieder geval heb ik de indruk dat we dit onderwerp in detail zullen moeten bekijken tijdens de bemiddeling, afhankelijk van het resultaat van de stemmingen die hier zullen plaatsvinden.

Jedenfalls habe ich den Eindruck, dass wir dieses Thema in Abhängigkeit vom Ergebnis der hier durchgeführten Abstimmung ausführlich in der Vermittlung prüfen müssen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


39. wijst er nogmaals op dat tijdens de Top tussen EU en VS van 25 juni overeenkomsten zullen worden gesloten inzake justitiële samenwerking in strafzaken en uitwijzing, en dringt er derhalve op aan dat rekening wordt gehouden met de aanbevelingen van het Europees Parlement van 3 juni 2003, met name wat betreft de noodzaak uitdrukkelijk iedere vorm van justitiële samenwerking uit te sluiten indien mogelijkerwijs een doodsvonnis wor ...[+++]

39. verweist darauf, dass der Gipfel EU-USA am 25. Juni Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen und über Auslieferung verabschieden wird, und dringt daher darauf, dass die Empfehlung des Europäischen Parlaments vom 3. Juni 2003 berücksichtigt werden sollte, insbesondere die Notwendigkeit, jede Art von justizieller Zusammenarbeit in jedem Fall eines möglichen Todesurteils von vorneherein auszuschließen und die Einhaltung der Verpflichtungen im Hinblick auf die Übergabe an den Internationalen Strafgerichtshof zu gewährleisten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens iedere heroverweging zullen' ->

Date index: 2022-03-17
w