Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "timing er eveneens heeft toe " (Nederlands → Duits) :

10. is van mening dat, hoewel de timing van het proces van wederzijdse beoordeling een uitdaging vormde, deze timing er eveneens heeft toe bijgedragen dat de dynamiek in stand werd gehouden na de tenuitvoerlegging van de richtlijn;

10. ist der Auffassung, dass der Zeitplan für das Verfahren der gegenseitigen Evaluierung zwar eine Herausforderung war, das Verfahren selbst aber dazu beigetragen hat, die Dynamik nach der Umsetzung der Richtlinie aufrecht zu erhalten;


10. is van mening dat, hoewel de timing van het proces van wederzijdse beoordeling een uitdaging vormde, deze timing er eveneens heeft toe bijgedragen dat de dynamiek in stand werd gehouden na de tenuitvoerlegging van de richtlijn;

10. ist der Auffassung, dass der Zeitplan für das Verfahren der gegenseitigen Evaluierung zwar eine Herausforderung war, das Verfahren selbst aber dazu beigetragen hat, die Dynamik nach der Umsetzung der Richtlinie aufrecht zu erhalten;


10. is van mening dat, hoewel de timing van het proces van wederzijdse beoordeling een uitdaging vormde, deze timing er eveneens heeft toe bijgedragen dat de dynamiek in stand werd gehouden na de tenuitvoerlegging van de richtlijn;

10. ist der Auffassung, dass der Zeitplan für das Verfahren der gegenseitigen Evaluierung zwar eine Herausforderung war, das Verfahren selbst aber dazu beigetragen hat, die Dynamik nach der Umsetzung der Richtlinie aufrecht zu erhalten;


Vervolgens merkt het Hof op dat de doelstelling om voor voldoende investeringen in het distributienet voor elektriciteit en gas te zorgen, er met name toe strekt de zekerheid van de energievoorziening te waarborgen, een doelstelling waarvan het Hof eveneens heeft erkend dat dit een dwingend vereiste van algemeen belang is.

Der Gerichtshof stellt ferner fest, dass das Ziel, ausreichende Investitionen in die Elektrizitäts- und Gasverteilernetze zu garantieren, u. a. die Sicherheit der Energieversorgung gewährleisten soll, ein Ziel, das der Gerichtshof ebenfalls als zwingenden Grund des Allgemeininteresses anerkannt hat.


169. merkt op dat het parlement van de Democratische Volksrepubliek Korea (Noord-Korea) in april 2009 de grondwet van het land heeft gewijzigd, onder meer door invoeging van de bepaling dat Noord-Korea „de mensenrechten eerbiedigt en beschermt”; dringt er bij de Noord-Koreaanse autoriteiten op aan concrete en zichtbare stappen te zetten naar verbetering van de mensenrechtenomstandigheden; verzoekt de autoriteiten in dit verband de inspectie van alle detentiefaciliteiten door onafhankelijke internationale deskundigen toe te laten en speciale EU-vertegenwoordigers toe te staan het land te bezoeken; onderstreept dat niet alleen constitut ...[+++]

169. nimmt zur Kenntnis, dass im April 2009 das Parlament der Demokratischen Volksrepublik Korea (Nordkorea) die Verfassung des Landes geändert und unter anderem eine Bestimmung eingefügt hat, die besagt, dass Nordkorea „die Menschenrechte achtet und schützt“; fordert die Regierung Nordkoreas dringend auf, konkrete und greifbare Schritte hin zu einer Verbesserung der Menschenrechtsbedingungen zu unternehmen, und fordert in diesem Zusammenhang die Behörden auf, Inspektionen von Haftanstalten aller Art durch unabhängige internationale Sachverständige sowie den Besuch von Sonderberichterstattern der Vereinten Nationen im Land zu genehmigen ...[+++]


De Raad heeft eveneens een verordening aangenomen tot wijziging van Verordening (EG) nr. 131/2004. Deze verordening heeft tot doel om, in afwijking van de regels van het geldende embargo, financiële en technische bijstand toe te staan, met name voor humanitaire of beschermingsdoeleinden of in het kader van activiteiten van de Verenigde Naties, de Afrikaanse Unie of de Europese Unie (8368/05).

Der Rat hat außerdem eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 131/2004 angenommen, um finanzielle Hilfen und technische Unterstützung insbesondere zu humanitären Zwecken, zum Schutz oder im Rahmen der Tätigkeiten der VN, der Afrikanischen Union oder der EU als Ausnahmen vom geltenden Embargo zuzulassen (Dok. 8368/05).


C. overwegende dat de Commissie in aansluiting op dit onderzoek heeft voorgesteld tegen de Republiek Korea bij de WTO een procedure aanhangig te maken en tijdens deze procedure de permissie voor de lidstaten om eveneens steun toe te kennen - die op 31 december 2000 is verstreken. - voorlopig te verlengen,

C. in der Erwägung, dass die Kommission nach dieser Untersuchung vorgeschlagen hat, ein Verfahren gegen die Republik Korea bei der WTO einzuleiten sowie die Vereinbarung, wonach die Mitgliedstaaten Beihilfen gewähren können, die am 31. Dezember 2000 ausgelaufen ist, – auf die Dauer des Verfahrens befristet – zu verlängern,


De Raad is eveneens over de vorderingen bij de hervorming geïnformeerd en heeft tot nu toe zeer positief gereageerd op de voorstellen van de Commissie. Neil Kinnock heeft aan de meeste lidstaten een bezoek gebracht om het hervormingsproces met de regeringen, de overheidsdiensten en de nationale parlementen te bespreken.

Herr Kinnock hat den meisten Mitgliedstaaten einen Besuch abgestattet, um den Reformprozess mit den Regierungen, den Verwaltungen und den nationalen Parlamenten zu erörtern.


2. Russische Federatie en Kaukasus De Commissie heeft eveneens besloten medische hulp voor een bedrag van 500.000 ecu toe te kennen aan de bevolking van Azerbaidzjan, Georgië, Armenië, de zuidelijke gebieden van de Russische Federatie (het noorden van Ossetië, Ingushetie, Chechenya en Daghestan) en Moskou.

2. Russische Föderation und Kaukasus Ferner beschloß die Kommission die Gewährung einer medizinischen Hilfe in Höhe von 500.000 ECU für die Bevölkerung von Aserbaidschan, Georgien, Armenien, die südlichen Gebiete der Russischen Föderation (Nordossetien, Inguschien, Tschetschenien und Dagestan) sowie Moskau.


De Jury heeft eveneens besloten een Speciale Vermelding toe te kennen aan de heer M. Nicoué BROOHM voor zijn artikel "De vrijwillige onderworpenheid en de problematiek van de Rechten van de Mens in Afrika", dat verscheen in het eerste nummer van het tijdschrift "Rechten en Vrijheden" van de Togolese Liga voor de Rechten van de Mens.

Die Jury hat ferner Nicoué BROOHM für seinen Artikel "La servitude volontaire et la problématique des Droits de l'Homme en Afrique", erschienen in der ersten Nummer der Zeitschrift der Ligue Togolaise des Droits de l'Homme "Droits et Libertés", eine besondere Ehrung zugesprochen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'timing er eveneens heeft toe' ->

Date index: 2021-03-31
w