Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoofdstuk

Vertaling van "toch een hoofdstuk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
van het ene hoofdstuk naar het andere hoofdstuk overgeschreven kredieten

von einem Kapitel zum anderen übertragene Mittel






mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

Körperverletzung mit Todesfolge


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bijgevolg mag hoofdstuk II van deze verordening niet van toepassing zijn op de verrichting van vrachtafhandelings- en passagiersdiensten, maar de lidstaten moeten wel de vrijheid behouden om de voorschriften van dit hoofdstuk toch op die twee diensten toe te passen.

Folglich sollte Kapitel II dieser Verordnung nicht auf die Erbringung von Ladungsumschlags- und Fahrgastdiensten angewendet werden; es sollte den Mitgliedstaaten jedoch freigestellt werden, die Vorschriften dieses Kapitels auf diese beiden Arten von Diensten anzuwenden.


41. is verheugd over het specifieke hoofdstuk over verzoekschriften in het zevenentwintigste jaarlijkse verslag, waarom het Parlement had verzocht, waarin de Commissie een overzicht geeft van de nieuwe verzoekschriften die zijn ontvangen en stelt dat, hoewel de meeste verzoekschriften geen betrekking hebben op inbreuken, zo aan het Parlement en de Commissie toch nuttige informatie wordt verstrekt over wat de burger beroert;

41. begrüßt die Aufnahme eines spezifischen Abschnitts zu Petitionen im 27. Jahresbericht, wie vom Parlament gefordert, in dem die Kommission einen Überblick über die eingegangenen neuen Petitionen gibt und feststellt, dass die meisten Petitionen, selbst wenn sie keine Verletzungen betreffen, Parlament und Kommission nützliche Informationen über die Wünsche und Erwartungen der Bürger bieten;


41. is verheugd over het specifieke hoofdstuk over verzoekschriften in het zevenentwintigste jaarlijkse verslag, waarom het Parlement had verzocht, waarin de Commissie een overzicht geeft van de nieuwe verzoekschriften die zijn ontvangen en stelt dat, hoewel de meeste verzoekschriften geen betrekking hebben op inbreuken, zo aan het Parlement en de Commissie toch nuttige informatie wordt verstrekt over wat de burger beroert;

41. begrüßt die Aufnahme eines spezifischen Abschnitts zu Petitionen im 27. Jahresbericht, wie vom Parlament gefordert, in dem die Kommission einen Überblick über die eingegangenen neuen Petitionen gibt und feststellt, dass die meisten Petitionen, selbst wenn sie keine Verletzungen betreffen, Parlament und Kommission nützliche Informationen über die Wünsche und Erwartungen der Bürger bieten;


Het is dan ook opvallend dat in de Raadsconclusies het hoofdstuk economische crisis en het hoofdstuk energie en duurzaamheid gewoon als twee totaal verschillende thema's worden behandeld, terwijl het nu toch het moment is om die twee kwesties aan elkaar te binden.

In den Schlussfolgerungen des Rates ist auch auffallend, dass die Bereiche der Wirtschaftskrise und der Energie und Nachhaltigkeit als zwei getrennte Themen behandelt werden, wo die Zeit doch eigentlich reif ist, diese beiden Angelegenheiten miteinander zu verknüpfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dan nog even iets over het Groenboek. Mijnheer de commissaris, als wij de steun van de Europeanen willen verwerven, zullen wij toch een hoofdstuk aan het Groenboek moeten toevoegen onder de titel Winning the hearts of Europeans, going on with renewals! Dat is wat de Europese burgers van ons verwachten, en met minder mag u geen genoegen nemen.

Und noch ein Wort zum Grünbuch: Herr Kommissar, wenn wir die Herzen der Europäer gewinnen wollen, dann muss in das Grünbuch ein Kapitel hinein: „Winning the hearts of Europeans, going on with renewals!“ Das ist das, was die Bürger von Europa, von uns, erwarten, und Sie sollten nicht hinter diesen Standard zurückfallen.


Het ware beter dat dit een verplichting wordt voor de direct betrokkenen, namelijk de betalingsdienstaanbieder van de betaler en de betalingsdienstaanbieder van de begunstigde, aangezien zij overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II en III van de ontwerpverordening toch al over deze informatie beschikken.

Es wäre sachgemäßer, wenn diese Verpflichtung den unmittelbar beteiligten Parteien obläge, und zwar dem Zahlungsverkehrsdienstleister des Auftraggebers und dem Zahlungsverkehrsdienstleister des Begünstigten, da diesen die erforderlichen Angaben im Einklang mit den Kapiteln II und III des Verordnungsvorschlags ohnehin zur Verfügung stehen.


Al dient ervan te worden uitgegaan dat de Grondwetgever, bij het inschrijven in 1993 van de Raad van State in de voormelde bepaling, de vereiste van een belang van de « institutionele verzoekers » om een beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State in te stellen heeft willen behouden, toch heeft hij het in de eerste plaats aan de wetgever de zorg overgelaten om de rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State - het hoofdstuk in de gecoördineerde wetten op de Raa ...[+++]

Selbst wenn davon auszugehen ist, dass der Verfassungsgeber, als er 1993 den Staatsrat in die obenerwähnte Bestimmung aufgenommen hat, das Erfordernis eines Interesses, einschliesslich auf Seiten der « institutionellen klagenden Parteien », an der Erhebung einer Nichtigkeitsklage beim Staatsrat aufrechterhalten wollte, hat er es an erster Stelle dem Gesetzgeber überlassen, das Verfahren vor der Verwaltungsabteilung des Staatsrates zu regeln - das Kapitel der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, zu dem die fragliche Bestimmung gehört.


Al heeft de voormelde wet, in hoofdstuk V ervan, geen specifieke verjaringstermijn bepaald voor de betwistingen betreffende artikel 73, toch dient redelijkerwijs te worden aangenomen dat de wetgever die betwistingen niet onverjaarbaar heeft willen maken en dat bijgevolg de termijn van het gemeen recht, namelijk die van artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek, ter zake van toepassing was.

Auch wenn in dem obengenannten Gesetz, und zwar in seinem Kapitel V, keine spezifische Verjährungsfrist für die Beanstandungen bezüglich Artikel 73 vorgesehen ist, muss doch vernünftigerweise davon ausgegangen werden, dass der Gesetzgeber diese Beanstandungen nicht als unverjährbar einordnen wollte und dass diesbezüglich somit die gemeinrechtliche Frist anwendbar war, nämlich die in Artikel 2262bis des Zivilgesetzbuches vorgesehene Frist.


Weliswaar voorziet het handvest in een speciaal hoofdstuk over gelijkheid (hoofdstuk III) en een artikel over de gelijkheid van mannen en vrouwen (artikel 23), toch is het van essentieel belang de eerbiediging van de grondrechten in de EU zo te onderzoeken dat de grondrechten van beide helften van de mensheid in dit onderzoek worden betrokken.

Obgleich die Charta ein eigenes Kapitel (Kapitel III) und einen Artikel (Artikel 23) der Gleichheit von Männern und Frauen gewidmet hat, muss bei der Prüfung der Achtung der Grundrechte in der EU immer besonders darauf geachtet werden, dass sie die Grundrechte beider Hälften der Menschheit umfasst.


31. Toch zal de Commissie ter bevordering van de transparantie op het terrein van het mededingingsbeleid en diensten van algemeen belang in de toekomst een hoofdstuk over diensten van algemeen belang opnemen in haar jaarverslag over het mededingingsbeleid, waarin wordt uiteengezet hoe de regels inzake mededinging bij deze diensten zijn toegepast.

31. Die Kommission wird aber, um die Transparenz hinsichtlich Wettbewerbspolitik und Leistungen der Daseinsvorsorge noch weiter zu verstärken, in Zukunft in den Jahresbericht über die Wettbewerbspolitik speziell einen Abschnitt über Leistungen der Daseinsvorsorge aufnehmen, in dem dargestellt wird, wie die Wettbewerbsregeln auf derartige Leistungen angewandt worden sind.




Anderen hebben gezocht naar : hoofdstuk     toch een hoofdstuk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch een hoofdstuk' ->

Date index: 2022-08-04
w