Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toe getracht heeft » (Néerlandais → Allemand) :

S. overwegende dat homoseksuele gedragingen volgens het Nigeriaanse federale wetboek van strafrecht aanleiding kunnen geven tot een gevangenisstraf van wel 14 jaar, en dat in bepaalde Nigeriaanse deelstaten waar de Sharia geldt, de doodstraf staat op vrijwillig homoseksueel contact en lesbisch contact bestraft wordt met geseling en opsluiting voor een periode van 6 maanden; overwegende dat er recentelijk ook een federale wet is aangenomen die huwelijken tussen personen van hetzelfde geslacht strafbaar stelt; overwegende dat het nationale parlement al eerder tot tweemaal toe getracht heeft een dergelijke wet in te voeren maar dat zulks ...[+++]

S. in der Erwägung, dass nach dem Strafgesetzbuch Nigerias homosexuelle Handlungen mit bis zu 14 Jahren Gefängnis bestraft werden, während in einigen Bundesstaaten, in denen die Scharia gilt, einverständliche homosexuelle Handlungen durch Männer mit dem Tod bestraft werden, während Frauen für solche Handlungen mit Auspeitschung und Gefängnisstrafen von sechs Monaten bestraft werden; in der Erwägung, dass auch auf Bundesebene kürzlich Bestimmungen eingeführt wurden, die Heiraten homosexueller Paare für strafbar erklären; in der Erwägung, dass die Nationalversammlung zweimal versucht hat, derartige Vorschriften zu verabschieden, jedoch d ...[+++]


A. overwegende dat de Turkse politie op 14 december 2014 journalisten en leidinggevende mediamedewerkers heeft gearresteerd, onder wie Ekrem Dumanlı, hoofdredacteur van de krant Zaman, en Hidayet Karaca, directeur van de omroeporganisatie Samanyolu; overwegende dat in een door een rechter in Istanbul uitgevaardigd arrestatiebevel staat dat zij het voorwerp van een strafrechtelijk onderzoek zijn wegens de vorming van een organisatie die, aldus de bewoordingen van het bevel, door middel van pressie, intimidatie en bedreigingen heeft getracht zich de staatsmacht ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die türkische Polizei am 14. Dezember 2014 Journalisten und führende Medienvertreter festgenommen hat, darunter auch den Chefredakteur der türkischen Tageszeitung Zaman, Ekrem Dumanlı, und den Geschäftsführer des türkischen Rundfunkunternehmens Samanyolu TV, Hidayet Karaca; in der Erwägung, dass in einem von einem Richter in Istanbul ausgestellten Haftbefehl festgestellt wird, dass gegen diese Personen strafrechtliche Ermittlungen wegen der Bildung einer Organisation durchgeführt würden, die „mittels Druck, Einschüchterungen und Drohungen versucht habe, die staatliche Macht zu übernehmen“, und dabei auf „Lügen ...[+++]


A. overwegende dat de Turkse politie op 14 december 2014 journalisten en leidinggevende mediamedewerkers heeft gearresteerd, onder wie Ekrem Dumanlı, hoofdredacteur van de krant Zaman, en Hidayet Karaca, directeur van de omroeporganisatie Samanyolu; overwegende dat in een door een rechter in Istanbul uitgevaardigd arrestatiebevel staat dat zij het voorwerp van een strafrechtelijk onderzoek zijn wegens de vorming van een organisatie die, aldus de bewoordingen van het bevel, door middel van pressie, intimidatie en bedreigingen heeft getracht zich de staatsmacht ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die türkische Polizei am 14. Dezember 2014 Journalisten und führende Medienvertreter festgenommen hat, darunter auch den Chefredakteur der türkischen Tageszeitung Zaman, Ekrem Dumanlı, und den Geschäftsführer des türkischen Rundfunkunternehmens Samanyolu TV, Hidayet Karaca; in der Erwägung, dass in einem von einem Richter in Istanbul ausgestellten Haftbefehl festgestellt wird, dass gegen diese Personen strafrechtliche Ermittlungen wegen der Bildung einer Organisation durchgeführt würden, die „mittels Druck, Einschüchterungen und Drohungen versucht habe, die staatliche Macht zu übernehmen“, und dabei auf „Lügen, ...[+++]


Ik juich de inspanningen van het Franse voorzitterschap van de Europese Unie evenwel toe, dat getracht heeft de blokkade op te heffen en de besprekingen over de twee voorstellen die vandaag ontbreken, namelijk de voorstellen uit het verslag-Savary en het verslag-Fernandez, weer nieuw leven in te blazen.

Die echten Anstrengungen der französischen Präsidentschaft der EU begrüße ich jedoch. Sie hat versucht, die Blockade zu lösen und die Gespräche über die derzeit noch fehlenden zwei Vorschläge aus den Savary- und Fernandez-Berichten wieder in Gang zu bringen.


Ik moet u zeggen dat de Commissie zelf getracht heeft dit criterium te hanteren, maar dat het ons bijzonder moeilijk is gebleken een geschikte mathematische formule te vinden die er tegelijkertijd toe leidt dat de lasten evenwichtig verdeeld worden.

Ich muß Ihnen gestehen, daß die Kommission selbst versucht hat, dieses Kriterium in Betracht zu ziehen, jedoch erschien es uns äußerst kompliziert, eine mathematische Formel zu finden, die wirklich das Prinzip der Verteilung der Lasten und Aufwendungen sowie gleichzeitig dieses Kriterium einbezieht.


(30) In het licht van het bovenstaande kan de Commissie aanvaarden dat Spanje, door schulden van Sniace te herschikken en de wettelijke rente erop toe te passen, in dit specifieke geval heeft getracht de verschuldigde bedragen in de mate van het mogelijke te innen zonder financieel verlies te lijden.

(30) Daher kann die Kommission in diesem besonderen Fall dem Vorbringen stattgeben, dass Spanien durch Umschuldung und Anwendung des gesetzlichen Zinssatzes auf Verbindlichkeiten der SNIACE versucht hat, die geschuldeten Beträge nach Möglichkeit ohne finanzielle Verluste zu erlangen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toe getracht heeft' ->

Date index: 2022-10-29
w