Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toe niet echt veel » (Néerlandais → Allemand) :

Ook het tempo van de integratie van de interne markt lijkt te zijn vertraagd: bij de omzetting van de internemarktrichtlijnen is niet echt veel vooruitgang geboekt en het aantal inbreukprocedures blijft hoog.

Mit nur begrenzten Fortschritten bei der Umsetzung der Binnenmarktrichtlinien und einer großen Zahl von Vertragsverletzungsverfahren hat sich offensichtlich auch das Tempo der Binnenmarktintegration abgeschwächt.


Er zijn eenvoudigweg geen goede alternatieven voor wat het doet en voor veel van de activiteiten is er niet echt een vergelijkbare organisatie.

Zurzeit gibt es einfach keine echten Alternativen zur Arbeit der Organisation, und in vielen ihrer Tätigkeiten ist sie praktisch konkurrenzlos.


Veel van deze voordelen, vaak ecosysteemdiensten genoemd, worden echter niet volledig op hun echte waarde geschat: wij springen ermee om alsof het om gratis goederen gaat waarvan het aanbod zo goed als onbeperkt is.

Viele dieser Nutzen, häufig auch Ökosystemdienstleistungen genannt, werden jedoch in Anspruch genommen, als ob sie unbegrenzt vorhanden wären, und wie Gratisgeschenke behandelt, deren wirklicher Wert nicht gebührend geschätzt wird.


De Commissie verzoekschriften houdt zich al sinds 2008 intensief met deze kwestie bezig, maar toch is er tot nu toe niet echt veel verbeterd.

Obwohl sich der Petitionsausschuss seit 2008 intensiv mit diesem Thema befasst, hat es bis heute noch keine wesentliche Verbesserung gegeben.


aangezien op een groot aantal schepen die niet onder EU-vlag varen en die Europese havens aandoen, de meerderheid van de bemanning van Filipijnse afkomst is, en vanwege de moeilijke en onmenselijke werkomstandigheden waarin veel van deze zeelui leven, wordt de lidstaten verzocht schepen waarop de werkomstandigheden indruisen tegen de rechten van werknemers en de beginselen die in het Handvest van de grondrechten van de Europese Uni ...[+++]

fordert angesichts der Tatsache, dass die Besatzung vieler unter Drittlandsflagge fahrender Schiffe, die in europäische Häfen einlaufen, zum größten Teil aus Philippinern besteht, und angesichts der harten und unmenschlichen Bedingungen, unter denen viele dieser Seeleute arbeiten müssen, die Mitgliedstaaten auf, diesen Schiffen die Einfahrt in europäische Häfen zu verweigern, wenn die Arbeitsbedingungen an Bord gegen die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Arbeitnehmerrechte und Grundsätze verstoßen; fordert des Weiteren die unter Drittlandsflagge fahrenden Schiffe nachdrücklich auf, ihren Besatzungen Arbeit ...[+++]


Ik ben van mening dat ondanks het feit dat de Raad zich dit jaren geleden als prioriteit heeft gesteld, er niet echt veel is gebeurd; als we dit probleem niet strikt monitoren en we de lidstaten er niet toe kunnen aanzetten zich hier serieus mee bezig te houden en belangrijke doelstellingen te formuleren en te verwezenlijken op dit gebied, verkwanselen we onze eigen toekomst.

Ich glaube, dass tatsächlich nicht viel geschehen ist, obwohl der Rat dies vor Jahren zur Priorität erklärt hat. Und wenn wir dieses Thema nicht genauer überwachen, wenn wir die Mitgliedstaaten nicht davon überzeugen können, dieses Problem intensiver zu bearbeiten und ernsthafte Ziele dafür festzulegen und zu erreichen, dann verspielen wir unsere eigene Zukunft.


Ik ben er niet echt van overtuigd dat we in Europa echt veel met aanpassingsmaatregelen op zullen schieten.

Es ist tatsächlich so, dass ich nicht wirklich überzeugt bin, dass die Anpassungsmaßnahmen uns in Europa sehr weit helfen werden.


Ik wens de collega's in het EP donderdag toch echt veel meer wijsheid toe.

Hoffentlich verhalten sich die Kolleginnen und Kollegen am Donnerstag wesentlich klüger.


We hebben Turkije gevraagd om te helpen bij het vinden van een oplossing, maar de kwestie is dusdanig ingewikkeld en heeft zoveel gevolgen dat het tot nu toe niet gelukt is om echt veel vooruitgang te boeken.

Die Türkei wurde ersucht, an der Lösung des Problems mitzuwirken, aber die Komplexität und die weiteren Implikationen der Frage machen es derzeit schwer, echte Fortschritte zu erreichen.


Het is met name zo dat veel lidstaten documenten verstrekken die de identiteit van de asielzoeker niet vermelden. De richtlijn staat dit weliswaar toe, maar het veroorzaakt veel praktische problemen (bijvoorbeeld problemen bij het openen van een bankrekening).

So stellen insbesondere viele Mitgliedstaaten Dokumente aus, die keine Angaben zur Identität der Asylbewerber enthalten, was zwar nach der Richtlinie durchaus zulässig ist, jedoch viele praktische Probleme bereitet (z. B. bei der Eröffnung eines Bankkontos).




D'autres ont cherché : niet echt     niet echt veel     wat het doet     niet     veel     aanbod zo goed     worden echter     hun echte     tot nu toe niet echt veel     schepen     tegen de rechten     werkomstandigheden waarin veel     er     europa echt veel     donderdag toch     donderdag toch echt     toch echt veel     toe     echt     heeft zoveel     asielzoeker     toe niet echt veel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toe niet echt veel' ->

Date index: 2025-04-02
w