Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toegang tot hulpbronnen moeten garanderen » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten moeten op grond van het EU-recht, en met name Richtlijn 2013/33/EU inzake opvangvoorzieningen en Richtlijn 2011/95/EU inzake asielprocedures, aan bepaalde verplichtingen voldoen. Zij moeten asielzoekers van meet af aan passende opvangvoorzieningen en gelijke toegang tot de arbeidsmarkt garanderen. Voorts moeten zij de toegang van begunstigden van bescherming tot banen vergemakkelijken, gelijke behandeling met betrekking tot de erkenning van diploma's garandere ...[+++]

Die Mitgliedstaaten unterliegen besonderen Verpflichtungen aus dem EU-Recht (insbesondere Richtlinie 2013/33/EU über Aufnahmebedingungen und Anerkennungsrichtlinie 2011/95/EU) und müssen von Anfang an angemessene Aufnahmebedingungen für Asylsuchende gewährleisten, nach Zuerkennung des Schutzstatus den gleichen Zugang zum Arbeitsmarkt gewähren und den Zugang zu Arbeit erleichtern, bei der Anerkennung von Diplomen für Gleichbehandlung sorgen und spezifische Erl ...[+++]


4. benadrukt dat de Nigeriaanse autoriteiten de voor de economische, sociale en milieuontwikkeling noodzakelijke maatregelen moeten treffen, en dat zij tevens voor de gehele bevolking gelijke toegang tot hulpbronnen moeten garanderen; dringt er derhalve bij de autoriteiten op aan zich daarvoor te beijveren;

4. hebt hervor, dass die nigerianischen Behörden die zur Förderung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Entwicklung notwendigen Maßnahmen umsetzen und zudem gleichen Zugang zu Ressourcen für alle Bewohner des Landes sicherstellen müssen; fordert die Behörden daher auf, in diese Richtung tätig zu werden;


23. is van mening dat via structurele arbeidsmarkthervormingen moet worden gestreefd naar interne flexibiliteit met het oog op het behoud van de werkgelegenheid in economisch moeilijke tijden, en dat deze hervormingen tevens de kwaliteit van de werkgelegenheid moeten waarborgen, veiligheid moeten bieden bij de overgang van de ene baan naar de andere, er garant voor moeten staan dat werkloosheidsuitkeringen zijn gebaseerd op strikte activeringseisen en gekoppeld zijn aan re-integratiemaatregelen met behoud van voldoende prikkels om te ...[+++]

23. vertritt die Auffassung, dass durch strukturelle Arbeitsmarktreformen interne Flexibilität geschaffen werden sollte, um die Beschäftigung in Zeiten einer gestörten wirtschaftlichen Entwicklung aufrechtzuerhalten; vertritt darüber hinaus die Auffassung, dass durch diese Arbeitsmarktreformen für Arbeitsplatzqualität, Sicherheit bei Beschäftigungsübergängen und die Bereitstellung von Systemen der Arbeitslosenunterstützung gesorgt werden sollte, die auf Aktivierungsanforderungen basieren und mit Wiedereingliederungsstrategien verknüpft sind, die Arbeitsanreize aufrechterhalten und gleichzeitig ein angemessenes Einkommen sicherstellen; ...[+++]


Eén punt dat niet mag worden onderschat, is het voordeel dat gehandicapte mensen hebben bij het beoefenen van sport: alle lidstaten, lokale en regionale autoriteiten, alsmede sportorganisaties zouden gehandicapten toegang tot sporttoestellen moeten garanderen en vergemakkelijken.

Ein Aspekt, der nicht unterschätzt werden sollte, ist der Nutzen des Sporttreibens für Menschen mit Behinderungen: Alle Mitgliedstaaten, die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften sowie Sportorganisationen sollten Behinderten den Zugang zu Sportanlagen garantieren und erleichtern.


De NRI’s moeten garanderen dat de toegang tot bestaande civieltechnische infrastructuur voorzien wordt tegen kostengeoriënteerde prijzen in overeenstemming met bijlage I.

Die NRB sollten dafür sorgen, dass der Zugang zur bestehenden baulichen Infrastruktur zu kostenorientierten Preisen entsprechend Anhang I gewährt wird.


De NRI’s moeten garanderen dat in toegang tot het afsluitende segment voorzien wordt tegen kostengeoriënteerde prijzen in overeenstemming met bijlage I.

Die NRB sollten dafür sorgen, dass der Zugang zum Abschluss-Segment zu kostenorientierten Preisen entsprechend Anhang I gewährt wird.


3. beklemtoont dat gehandicapten moeten kunnen profiteren van de digitale technologie en gemakkelijk toegang moeten krijgen tot onderwijs en informatie, en spoort de lidstaten ertoe aan te zorgen voor volledige en gratis toegang tot de Europese collectieve kennis via toegankelijke formaten en aangepaste technologieën, teneinde de toegang voor gehandicapten te garanderen;

3. betont, dass Menschen mit Behinderungen die Nutzung digitaler Technologien ermöglicht und der Zugang zu Bildung und Information erleichtert werden sollte; fordert die Mitgliedstaaten zudem auf, durch leicht zugängliche Formate und geeignete Technologien einen umfassenden und kostenlosen Zugang zu Europas kollektivem Wissen zu bieten, damit der Zugang für behinderte Menschen gewährleistet ist;


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, op het vlak van de gezondheidszorg staan we op dit moment voor een aantal belangrijke uitdagingen. Zo moeten we de gezondheid van ouderen verbeteren, ons voorbereiden op de behandeling van geriatrische ziekten in verband met de vergrijzing, algemene toegang tot fatsoenlijke gezondheidszorg garanderen en zorgen voor financieel stabiele nationale zorgstelsels. Speciale aandacht verdient de toegang tot gezondheidszorg voor gehandicapten, kindere ...[+++]

- (PL) Herr Präsident! Die wesentlichen Herausforderungen, vor denen wir in Bezug auf die Gesundheitsversorgung stehen, sind die Verbesserung der Gesundheit älterer Menschen, die Vorbereitung auf den Umgang mit altersbedingten Krankheiten im Hinblick auf die alternde Bevölkerung, der universelle Zugang zu einem angemessenen Gesundheitsversorgungsniveau, die Sicherstellung der finanziellen Stabilität der nationalen Gesundheitssysteme, die besondere Beachtung des Zugangs von behinderten ...[+++]


Tenzij deze beperkingen op de toegang tot hulpbronnen om veiligheids- of milieuredenen gerechtvaardigd zijn, moeten zij worden opgeheven.

Zugangsbeschränkungen für solche Ressourcen sollten beseitigt werden, soweit sie nicht aus Sicherheitsgründen oder aus Gründen des Umweltschutzes gerechtfertigt sind.


De lidstaten dienen deze toegang op verzoek te garanderen zolang er geen register bestaat op Europees niveau of nationale registers niet onmiddellijk toegankelijk zijn. Voorts moeten zij ervoor zorgen dat nationale vervolgingsautoriteiten Eurojust of hun Eurojust-gedelegeerde op de hoogte houden van de stand van zaken bij procedures in belangrijke grensoverschrijdende zaken, zonder daartoe een uitdrukkelijk verzoek te hebben ontvangen.

Solange es noch kein Register auf europäischer Ebene gibt oder die nationalen Register nicht direkt zugänglich sind, sollten die Mitgliedstaaten diesen Zugang auf Anfrage gewähren. Gleichzeitig sollten sie dafür Sorge tragen, dass die einzelstaatlichen Strafverfolgungsbehörden Eurojust bzw. ihren Eurojust-Delegierten auch ohne ausdrückliche Anfrage über den Stand wichtiger grenzüberschreitender Verfahren informieren.


w