Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toegepast zoals aangegeven » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de wet van 6 april 2010 inzake energie moet worden toegepast, zoals aangegeven in B.6, is het niet verantwoord dat de consumenten die een overeenkomst zouden sluiten met een netbeheerder die in het in het geding zijnde decreet wordt beoogd, het verbod op onrechtmatige bedingen bepaald in de artikelen 74 en volgende van de wet van 6 april 2010 niet zouden kunnen genieten.

Da das Gesetz vom 6. April 2010 im Bereich der Energie Anwendung finden soll, wie in B.6 angeführt wurde, ist es nicht gerechtfertigt, dass die Verbraucher, die einen Vertrag mit einem Netzbetreiber im Sinne des fraglichen Dekrets schließen, nicht in den Vorteil des Verbots missbräuchlicher Klauseln, das in den Artikeln 74 ff. des Gesetzes vom 6. April 2010 vorgesehen ist, gelangen könnten.


Anderzijds hebben de Franse autoriteiten zelf de vennootschapsbelasting van 1997 toegepast op het belaste gedeelte van de voorzieningen, zoals aangegeven in overweging 34.

Andererseits haben die französischen Behörden selbst den Körperschaftsteuersatz von 1997 auf den Teil der Rücklagen, der besteuert wurde, angewendet, wie unter Erwägungsgrund 34 dargelegt wurde.


Bovendien doet de in het geding zijnde bepaling, toegepast zoals aangegeven in B.4.2, niet op onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van de private ziektekostenverzekeraar, nu voor hem steeds de mogelijkheid bestaat zich conventioneel te laten subrogeren in de rechten van de verzekerde (artikel 1250, 1°, van het Burgerlijk Wetboek) of de verzekerde te vragen de schuldvordering over te dragen (artikel 1690 van het Burgerlijk Wetboek).

Ausserdem verletzt die fragliche Bestimmung, wenn sie in dem in B.4.2 angegebenen Sinne angewandt wird, nicht auf unverhältnismässige Weise die Rechte der privaten Gesundheitspflegeversicherer, da für sie immer die Möglichkeit besteht, sich vertraglich in die Rechte des Versicherten einsetzen zu lassen (Artikel 1250 Nr. 1 des Zivilgesetzbuches) oder vom Versicherten die Forderungsabtretung zu verlangen (Artikel 1690 des Zivilgesetzbuches).


Zoals aangegeven in paragraaf 28, worden dubieuze leningen en leningen voor schuldherstructurering tegen tarieven die lager liggen dan de in de markt gangbare tarieven, d.w.z. toegepast op debiteurs met financiële problemen, niet opgenomen in MFI-rentestatistieken.

Wie in Absatz 28 festgelegt, werden Not leidende Kredite und Kredite zur Umschuldung zu unter den Marktkonditionen liegenden Zinssätzen, d. h. zu Zinssätzen, die für finanziell Not leidende Schuldner gelten, aus der MFI-Zinsstatistik ausgeschlossen.


28. uit eveneens zijn bezorgdheid over de discrepantie tussen de CO2-emissies zoals die in de testresultaten aangegeven worden en zoals zij voor de automobilist op de weg merkbaar zijn; roept daarom op tot een vlotte overeenkomst over de afstemming met WLTP van de streefdoelstellingen voor de gemiddelde CO2-emissie van het wagenpark, zonder dat er oneerlijke voordelen in de huidige testprocedure meegerekend worden, teneinde de doelstelling tegen 2021 niet te verzwakken; is van mening dat dit voertuigemissie-schandaal duidelijk aantoont dat overheidsinstanties hun onafhankel ...[+++]

28. ist überdies besorgt über die Abweichungen zwischen den als Testergebnis ausgewiesenen CO2-Emissionen und den im Straßenverkehr verzeichneten tatsächlichen Emissionen; fordert daher eine rasche Einigung über die Anpassung der durchschnittlichen Ziele für die CO2-Flottenemissionen an das weltweit harmonisierte Prüfverfahren für leichte Nutzfahrzeuge (WLTP), wobei die unfairen Toleranzbereiche im derzeitigen Testverfahren nicht toleriert werden sollten, damit die Ziele für 2021 nicht gefährdet werden; sieht in diesem Abgasskandal eindeutig belegt, dass Behörden von der Branche, die sie regulieren, unabhängig bleiben müssen und dass die auf EU-Ebene bestehenden Befugnisse zur Überwachung der Umsetzung und Durchsetzung von Rechtsvorschrif ...[+++]


(a) de gemiddelde kapitaalopslagfactor per onderneming en de verdeling van de opslagfactoren zoals de toezichthoudende autoriteit deze in het voorgaande jaar heeft toegepast. Ze worden berekend als percentage van het solvabiliteitskapitaalvereiste en als volgt afzonderlijk aangegeven:

(a) den durchschnittlichen Kapitalaufschlag je Unternehmen und die Verteilung der von der Aufsichtsbehörde während des Vorjahres festgesetzten Kapitalaufschläge, gemessen in Prozent der Solvenzkapitalanforderung und wie folgt gesondert ausgewiesen:


de gemiddelde kapitaalopslagfactor per onderneming en de verdeling van de kapitaalopslagfactoren zoals de toezichthoudende autoriteit deze in het voorgaande jaar heeft toegepast, berekend als percentage van het solvabiliteitskapitaalvereiste en afzonderlijk aangegeven voor:

den durchschnittlichen Kapitalaufschlag je Unternehmen und die Verteilung der von der Aufsichtsbehörde während des Vorjahres festgesetzten Kapitalaufschläge, gemessen in Prozent der Solvenzkapitalanforderung und gesondert ausgewiesen für:


27. onderstreept dat bij de financiering van de beoogde mitigatie- en aanpassingsinspanningen met behulp van nieuwe mechanismen gevestigde ontwikkelingsbeleidsprincipes zoals goed bestuur en democratische betrokkenheid bij de besluitvorming in acht moeten worden genomen en moeten worden toegepast; dringt er voorts op aan dat de ontvangende landen worden verplicht te bewijzen dat het geld wordt besteed aan de aangegeven, goedgekeurde proje ...[+++]

27. weist darauf hin, dass die aufgrund neuer Mechanismen eingeführten entwicklungspolitischen Grundsätze wie gute Regierungsführung und demokratische Teilhabe an den Entscheidungsprozessen bei der Finanzierung von Anpassungs- und Eindämmungsmaßnahmen eingehalten werden müssen; fordert, dass die Empfängerländer nachweisen müssen, dass die bereitgestellten Mittel auch tatsächlich für die ausgewiesenen und genehmigten Vorhaben verwendet werden;


Wanneer al deze invorderingspercentages worden toegepast, leidt dit tot een totaal geïnd bedrag van 37,5 miljoen EUR in de hypothese van een faillissement/liquidatie van IFB, zoals aangegeven in figuur 2.

Wie in Übersicht 2 dargestellt, ergibt die Anwendung all dieser Einziehungsraten eine Summe von insgesamt 37,5 Mio. EUR im Fall des Konkurses/der Liquidation der IFB.


Wij onthouden ons evenwel van stemming bij de eindstemming aangezien wij van mening zijn dat arbeidswetgeving tot een gebied behoort waar het subsidiariteitsbeginsel dient te worden toegepast, zoals aangegeven in paragraaf 17.

Bei der Endabstimmung üben wir jedoch Stimmenenthaltung, da die Gesetzgebung zur Beschäftigungspolitik unserer Ansicht nach zu den Gebieten gehört, in denen das Subsidiaritätsprinzip Anwendung finden sollte, was in Punkt 17 angesprochen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegepast zoals aangegeven' ->

Date index: 2023-03-21
w