Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Koninkrijk Spanje
Regio's van Spanje
Spanje

Vertaling van "toegezonden aan spanje " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Spanje [ Koninkrijk Spanje ]

Spanien [ das Königreich Spanien ]


Koninkrijk Spanje | Spanje

das Königreich Spanien | Spanien






Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.

Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.


de betalingsopdrachten worden voor een voorafgaand visum aan de financieel controleur toegezonden

die Auszahlungsanordnungen sind dem Finanzkontrolleur zur vorherigen Erteilung des Sichtvermerks zuzuleiten


regio's van Spanje

Regionen Spaniens [ Autonome Gemeinschaften Spaniens | Autonome Regionen Spaniens ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie heeft Spanje in oktober 2014 een schriftelijke aanmaning toegezonden.

Die Kommission hatte dem Land im Oktober 2014 ein Aufforderungsschreiben übermittelt.


a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 5 juni 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 6 juni 2014, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 18 juli 2013 houdende instemming met het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de Economische en Monetaire Unie tussen het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, Ierland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Ital ...[+++]

a. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 5. Juni 2014 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 6. Juni 2014 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 18. Juli 2013 zur Billigung des Vertrags über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungsunion zwischen dem Königreich Belgien, der Republik Bulgarien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, Irland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Let ...[+++]


(b) Voor België, de Tsjechische Republiek, Denemarken, Spanje, Griekenland, Ierland, Hongarije, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Finland en Zweden kunnen de van een CETO markeringsteken voorziene gegevens worden toegezonden voor het klassenniveau van de NACE en voor de uitsplitsing op groepsniveau in grootteklassen.

(b) Für Belgien, die Tschechische Republik, Dänemark, Griechenland, Spanien, Irland, Ungarn, die Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Finnland und Schweden können für die Klassenebene der NACE und für die auf Gruppenebene vorgenommene Aufschlüsselung nach Größenklassen Daten übermittelt werden, die mit einem CETO-Markierungszeichen versehen sind.


b) González y Díez SA verwijst naar de beëindiging van de overeenkomst met Transportes Peral, terwijl in de brief van 8 november 1999 van Mina la Camocha (eigenares van González y Díez SA), die Spanje op 2 december 1999 heeft toegezonden, wordt gezegd dat er geen installaties zijn gesloten en dat González y Díez SA 232589000 ESP moest investeren om met eigen middelen te ontginnen, in plaats van dat werk uit te besteden.

b) González y Díez S.A. verweist auf das Erlöschen des Vertrags mit Transportes Peral, als in dem von Spanien am 2. Dezember 1999 übermittelten Schreiben von Mina la Camocha (Eigentümer von González y Díez S.A.) vom 8. November 1999 mitgeteilt wurde, dass keine Stilllegung erfolgt war und dass González y Díez S.A. Investitionen in Höhe von 232589000 PTA tätigen musste, um einen Betrieb mit Eigenmitteln zu ermöglichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op basis van de documentatie die Spanje, Slovenië, Estland en Luxemburg aan de Commissie hebben toegezonden, kon geen duidelijk beeld worden geschetst van het rechtskader dat uitvoering geeft aan de vereisten van artikel 5, lid 3, van het kaderbesluit.

Aus den Unterlagen, die aus Spanien, Slowenien, Estland und Luxemburg übermittelt wurden, konnte die Kommission kein klares Bild von den Rechtsstrukturen zur Umsetzung der Vorgaben in Artikel 5 Absatz 3 des Rahmenbeschlusses gewinnen.


Op basis van de documentatie die Spanje, Slovenië, Estland en Luxemburg aan de Commissie hebben toegezonden, kon geen duidelijk beeld worden geschetst van het rechtskader dat uitvoering geeft aan de vereisten van artikel 5, lid 3, van het kaderbesluit.

Aus den Unterlagen, die aus Spanien, Slowenien, Estland und Luxemburg übermittelt wurden, konnte die Kommission kein klares Bild von den Rechtsstrukturen zur Umsetzung der Vorgaben in Artikel 5 Absatz 3 des Rahmenbeschlusses gewinnen.


H. overwegende dat aan Spanje een met redenen omkleed advies is toegezonden wegens onjuiste tenuitvoerlegging van de richtlijn in Andalusië,

H. in der Erwägung, dass Spanien eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt wurde, weil es die Richtlinie in Andalusien nicht ordnungsgemäß umgesetzt hatte,


Spanje heeft pas op 18 maart 2002 een kopie van het besluit van de Commissie toegezonden aan de begunstigde onderneming, Refractarios Especiales SA (hierna: "Refractarios").

Spanien übermittelte dem begünstigten Unternehmen, Refractarios Especiales SA (im Folgenden: "Refractarios"), erst am 18. März 2002 eine Kopie des Beschlusses der Kommission.


H. overwegende dat aan Spanje een met redenen onkleed advies is toegezonden wegens onjuiste tenuitvoerlegging van de richtlijn in Andalusië,

H. in der Erwägung, dass Spanien ein mit Gründen versehenes Gutachten übermittelt wurde, weil es die Richtlinie in Andalusien nicht ordnungsgemäß umgesetzt hatte,


Spanje heeft bij brief van 29 juni 2001 geantwoord en de Commissie tevens een technisch en economisch verslag van de onderneming González y Díez SA toegezonden. De Commissie, die geen genoegen kon nemen met dat verslag, heeft bij brief van 17 juli 2001 een reeks vragen gesteld met betrekking tot de rechtvaardiging van die kosten.

Die spanischen Behörden antworteten mit Schreiben vom 29. Juni 2001 und übermittelten außerdem einen Fach- und Wirtschaftsbericht des Unternehmens González y Díez SA Die Kommission hielt diesen Bericht für unzureichend und stellte mit Schreiben vom 17. Juli 2001 eine Reihe von Fragen zur Klärung der entsprechenden Kosten.




Anderen hebben gezocht naar : koninkrijk spanje     spanje     regio's van spanje     toegezonden aan spanje     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegezonden aan spanje' ->

Date index: 2024-09-20
w