Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toegezonden en daarbij » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de betalingsopdrachten worden voor een voorafgaand visum aan de financieel controleur toegezonden

die Auszahlungsanordnungen sind dem Finanzkontrolleur zur vorherigen Erteilung des Sichtvermerks zuzuleiten


het proces-verbaal van de beraadslagingen wordt aan de Hoge Autoriteit toegezonden

die Verhandlungsniederschrift ist der Hohen Behoerde zuzuleiten


Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.

Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij brief van 4 november 2008 hebben de Italiaanse autoriteiten de gegevens waarom de Commissie bij brief van 7 mei 2008 had verzocht, toegezonden en daarbij bevestigd dat zij geen maatregelen ten uitvoer hadden gelegd als bedoeld in alinea 1, 3 bis en 3 quater, van artikel 5 van ontwerpwet nr. 202/05, zoals gewijzigd bij artikel 1 bis, lid 7, van wet nr. 81/06.

Mit mehreren Schreiben vom 4. November 2008 haben die italienischen Behörden daraufhin der Kommission die mit Schreiben vom 7. Mai 2008 angeforderten Auskünfte zugeleitet und dabei bestätigt, dass die geplanten Beihilfemaßnahmen gemäß Artikel 5 Absätze 1, 3a und 3c des mit dem Gesetz 244/05 umgewandelten Gesetzesdekrets Nr. 202 vom 1. Oktober 2005 in der geänderten Fassung des Artikels 1a Absatz 7 des Gesetzes 81/06 nicht verwirklicht worden sind.


Daarbij moeten de lidstaten nagaan of de informatie betreffende verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen kan worden toegezonden in de taal van het inschrijvingsbewijs of in een taal die de betrokkene wellicht kent, om ervoor te zorgen dat de betrokkene de informatie waarvan hij in kennis wordt gesteld, duidelijk begrijpt.

Dabei sollten die Mitgliedstaaten in Betracht ziehen, die Informationen über die die Straßenverkehrssicherheit gefährdenden Verkehrsdelikte in der Sprache der Zulassungsdokumente oder in der von dem Betroffenen vermutlich am besten verstandenen Sprache zu übermitteln, damit gewährleistet ist, dass diese Person die ihr übermittelten Informationen genau versteht.


Toen dit voorstel werd ingediend, was het Verdrag van Lissabon nog niet in werking getreden. Bijgevolg - de juridische basis voor de ontwerpverordening was artikel 133 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap - werd het voorstel niet aan het Europees Parlement toegezonden en de Raad nam de uitwerking ter hand en besliste daarbij zonder inmenging van derden.

Zum Zeitpunkt der Übermittlung des Vorschlags war der Vertrag von Lissabon noch nicht in Kraft getreten. Daher wurde der Vorschlag nicht dem Europäischen Parlament übermittelt – als Rechtsgrundlage des Verordungsentwurfs diente noch Artikel 133 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft –, und der Rat strebte eine eigene Entscheidung an.


14. benadrukt in verband met een toekomstige akkoord dat de diverse perioden voor toetsing van gedelegeerde handelingen pas mogen beginnen te lopen als de Commissie alle taalversies heeft toegezonden en dat er daarbij terdege rekening moet worden gehouden met de parlementaire reces- en verkiezingsperioden;

14. stellt im Hinblick auf eine mögliche künftige Vereinbarung nachdrücklich fest, dass die verschiedenen Fristen für die Prüfung delegierter Rechtsakte erst mit der Übermittlung aller Sprachfassungen durch die Kommission beginnen dürfen und die Sitzungspausen und Wahlperioden des Parlaments ausreichend berücksichtigen müssen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. benadrukt in verband met een toekomstige gezamenlijke overeenkomst dat de diverse perioden voor toetsing van gedelegeerde handelingen pas mogen beginnen te lopen als de Commissie alle taalversies heeft toegezonden en dat er daarbij terdege rekening moet worden gehouden met de parlementaire reces- en verkiezingsperioden;

14. stellt im Hinblick auf eine mögliche künftige Vereinbarung nachdrücklich fest, dass die verschiedenen Fristen für die Prüfung delegierter Rechtsakte erst mit der Übermittlung aller Sprachfassungen durch die Kommission beginnen dürfen und die Sitzungspausen und Wahlperioden des Parlaments ausreichend berücksichtigen müssen;


Wanneer een of meer bezwaarschriften ontvankelijk zijn, neemt de Commissie, na overleg met het land dat de aanvraag heeft toegezonden, overeenkomstig de procedure van artikel 15 een besluit en houdt daarbij rekening met de loyale en traditionele gebruiken en met de werkelijke risico's van verwarring op het grondgebied van de Gemeenschap.

Ist ein Einspruch zulässig, so erlässt die Kommission nach Anhörung des Staates, das den Eintragungsantrag übermittelt hat, unter angemessener Berücksichtigung der redlichen und ständigen Verfahren und der tatsächlichen Verwechslungsgefahr im Gemeinschaftsgebiet eine Entscheidung nach dem in Artikel 15 genannten Verfahren.


De Raad verzocht het EFC en de EPC hun bijdragen in het licht van het debat van heden bij te stellen zodat de Raad zich in zijn zitting op 5 juni kan uitspreken over het ontwerp van GREB 2000, in overeenstemming met artikel 99 van het Verdrag en de daaraan gehechte verklaring (nr. 3). Zij zouden daarbij tevens rekening moeten houden met de eventuele bijdragen van de Raad in andere samenstellingen en met een initiatiefresolutie van het Europees Parlement, mits die bijtijds wordt toegezonden.

Der Rat ersuchte den Wirtschafts- und Finanzausschuß und den Ausschuß für Wirtschaftspolitik, ihre Beiträge unter Berücksichtigung der Beratungen dieses Tages zu überarbeiten, damit der Rat auf seiner Tagung am 5. Juni gemäß Artikel 99 des Vertrags sowie der ihm beigefügten Erklärung Nr. 3 zu den Grundzügen der Wirtschaftspolitik Stellung nehmen kann. Hierbei sollten die beiden Ausschüsse auch etwaige Beiträge anderer Ratsformationen und einer Initiativentschließung des Parlaments Rechnung tragen, sofern diese rechtzeitig übermittelt wird.


KWH heeft de Commissie ook een berekeningstabel verstrekt die haar door ABB was toegezonden (bijlage 190) en die overeenkomt met het punt in bijlage 169 dat als titel heeft: "Markt - correcties in verband met grootte en restgroep". Daarbij gaat het om een totale markt van 3 417 miljoen DKK.

KWH hat außerdem eine Tabelle mit Berechnungen übermittelt, die KWH von ABB zugesandt wurde (Anhang 190) und die mit den Angaben unter der Überschrift "Markt - Korrekturen zur Berücksichtigung von Marktvolumen und Restgruppe" in Anhang 169 korrespondiert, wo das Gesamtvolumen des Markts mit 3 417 Mio DKK angegeben ist.


1. Voor zover tijdig aangevraagd moeten het bestek en de daarbij behorende stukken als regel binnen zes dagen na ontvangst van het verzoek door de aanbestedende diensten aan de leveranciers, aannemers of dienstverrichters worden toegezonden.

(1) Rechtzeitig angeforderte Auftragsunterlagen und zusätzliche Unterlagen hat der Auftraggeber interessierten Lieferanten, Unternehmen oder Dienstleistungserbringern in der Regel innerhalb von sechs Tagen nach Eingang der Anforderung zu übermitteln.


3. De Lid-Staat die besluit gebruik te maken van het bepaalde in lid 2 dient echter parallelle metingen te verrichten in een reeks in overeenstemming met de eisen van artikel 6 gekozen representatieve stations ten einde een nader onderzoek in te stellen naar de overeenkomstige strengheid van de grenswaarden van bijlage IV en van bijlage I. Het resultaat van deze parallelle metingen, en daarbij met name gevallen waarin de in bijlage I bedoelde grenswaarden zijn overschreden, alsmede de gemeten concentraties, worden op gezette tijden en ten minste tweemaal per jaar aan de Commissie toegezonden ...[+++]

(3) Der Mitgliedstaat, der beschließt, die Bestimmungen des Absatzes 2 in Anspruch zu nehmen, muß jedoch parallele Messungen in einer Reihe repräsentativer Meßstationen, die nach Maßgabe des Artikels 6 ausgewählt wurden, durchführen, um - die entsprechende Strenge der Grenzwerte des Anhangs IV und des Anhangs I zu prüfen. Die Ergebnisse dieser parallelen Messungen, einschließlich insbesondere der Fälle, in denen die Grenzwerte des Anhangs I überschritten wurden, sowie der dabei festgestellten Konzentrationen, werden der Kommission regelmässig, mindestens jedoch zweimal jährlich, zur Aufnahme in den Jahresbericht nach Artikel 8 übermittel ...[+++]




D'autres ont cherché : toegezonden en daarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegezonden en daarbij' ->

Date index: 2024-06-15
w