Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomst de euro zullen gaan » (Néerlandais → Allemand) :

« Het decreet van 30 april 2009 ' houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving ' voorziet zowel in een verhoging met 40 miljoen euro van de middelen besteed aan de beleidskeuzes inzake differentiatie, die van 22 616 000 euro naar 62 616 000 euro zullen gaan, als in een verdubbeling van het aantal betrokken leerlingen waarbij dat aantal v ...[+++]

« Das Dekret vom 30. April 2009 zur Organisation einer differenzierten Begleitung innerhalb der Schulen der Französischen Gemeinschaft, um jedem Schüler gleiche Chancen der gesellschaftlichen Entwicklung in einem pädagogischen Umfeld von guter Qualität zu sichern, sieht sowohl eine Erhöhung der für die Differenzierungspolitik eingesetzten Mittel um 40 Millionen Euro vor, die von 22 616 000 Euro auf 62 616 000 Euro steigen werden, und eine Verdopplung der Anzahl betroffener Schüler von 12,5 Prozent im Grundschulunterricht und von 13,5 Prozent im Sekundarunterricht auf 25 Prozent.


8. onderstreept de betekenis van goede betrekkingen met de BRICS-landen (Brazilië, Rusland, India, China, Zuid-Afrika), omdat zij over aanzienlijke grondstoffenreserves beschikken, maar in de toekomst meer grondstoffen zullen gaan gebruiken en daardoor de concurrentie met het Europese bedrijfsleven zullen opdrijven;

8. hebt die Bedeutung der Beziehungen zu den BRICS-Ländern (Brasilien, Russland, Indien, China und Südafrika) hervor, da diese zwar über umfangreiche Rohstoffressourcen verfügen, aber auch in der Zukunft selbst mehr Rohstoffe beanspruchen werden, wodurch ein schärferer Wettbewerb für EU-Unternehmen entsteht;


Ik hoop dat de toetredingsonderhandelingen in de nabije toekomst van start zullen gaan en dat de Europese Raad tijdens de top in maart zal bevestigen dat hij de aanbeveling van de Commissie tot opening van de onderhandelingen overneemt.

Ich hoffe, die Beitrittsverhandlungen werden in Kürze beginnen, und dass der Europäische Rat im Zuge des Gipfels im März bestätigen wird, dass er die Empfehlung der Kommission, Verhandlungen in die Wege zu leiten, akzeptiert.


Iedere keer als ik contact heb met de autoriteiten van de landen die in de toekomst de euro zullen gaan invoeren, maar die nu nog niet voldoen aan de in het Verdrag vastgestelde criteria, spoor ik ze aan om een geloofwaardige en effectieve strategie te ontwikkelen om aan die criteria te voldoen en de euro te kunnen aannemen.

Immer wenn ich Kontakt mit den Behörden der Länder habe, die den Euro künftig einführen müssen, aber noch nicht die im Vertrag festgeschriebenen Kriterien einhalten, dränge ich sie, eine glaubhafte und wirksame Strategie anzuwenden, um diese Kriterien erfüllen und die gemeinsame Währung einführen zu können


Omdat NGA-netwerken een andere netwerkarchitectuur vereisen, breedbanddiensten leveren die van een aanzienlijk hogere kwaliteit zijn dan de huidige breedbanddiensten en daarnaast diverse diensten bieden die niet door de huidige breedbandnetwerken kunnen worden ondersteund, zullen er in de toekomst waarschijnlijk uitgesproken verschillen gaan ontstaan tussen gebieden die door NGA-netwerken worden gedekt en gebieden zonder NGA-dekking (75).

Da NGA-Netze eine andere Netzarchitektur erfordern, die Breitbanddienste mit einer weitaus höheren Qualität ermöglichen als heute verfügbar, sowie zahlreiche neue, von der Technologie heutiger Breitbandnetze nicht unterstützte Dienste, werden die Unterschiede zwischen NGA-erschlossenen und nicht mit NGA-Netzen versorgten Gebieten künftig immer deutlicher zutage treten (75).


Op 2 augustus 2005 heeft de Commissie een voorstel aangenomen tot wijziging van deze verordening (COM(2005) 357) met het oog op de voorbereiding en de aanpassing van het rechtskader voor alle landen die in de toekomst de euro zullen invoeren.

Am 2. August 2005 hat die Kommission einen Vorschlag zur Änderung der Verordnung (KOM (2005) 357) angenommen um den Rechtsrahmen für alle Länder, die den Euro künftig einführen werden, vorzubereiten und anzupassen.


In het bezette deel van Cyprus bevindt zich een groot aantal religieuze orthodoxe (en tot andere religies behorende) kerken en monumenten die, indien zij niet onmiddellijk worden gerestaureerd, zullen instorten en voor altijd verloren zullen gaan. Kan de Commissie bijgevolg toelichten of zij bereid is ook in de toekomst middelen van de 259 miljoen euro ter beschikking te ...[+++]

Im besetzten Teil von Zypern gibt es sehr viele orthodoxe Kirchen (und Kirchen anderer Glaubensrichtungen) sowie andere Denkmäler, die – sofern sie nicht sofort renoviert werden – zusammenstürzen würden und somit für immer verloren wären. Kann die Kommission in diesem Zusammenhang mitteilen, ob sie beabsichtigt, weiterhin Geldmittel von den 259 Millionen Euro zuzuweisen, und ob sie das Verfahren beschleunigen wird, da es ja um die Erhaltung des Kulturerbes Europas und der Welt geht?


Wat de hervormingsmaatregelen betreft die wij tot nu toe ten uitvoer hebben gelegd en waar wij ook in de toekomst mee door zullen gaan, zijn wij gevrijwaard van geschillenprocedures binnen de WTO.

In dem Maße, wie wir diese Reform bislang umgesetzt haben und weiterhin umsetzen werden, sind wir vor einem Rechtsstreit vor der WTO sicher.


De toekomst van het Europese toerisme hangt af van de kwaliteit van de ervaringen van de toerist. De toeristen zullen gaan inzien dat zij kunnen verwachten dat op bestemmingen waar de belangen van het milieu, de werknemers en de plaatselijke gemeenschap serieus worden genomen, aan hun wensen wordt voldaan.

Die Zukunft des europäischen Tourismus hängt von der Qualität des subjektiven Erlebnisses ab. Die Touristen werden erkennen, dass an Orten, an denen die Belange der Umwelt, der Beschäftigten und der lokalen Gemeinschaften ernst genommen werden, die Wahrscheinlichkeit größer ist, dass auch sie selber wichtig genommen werden.


Zoals werd uiteengezet, bieden de toezeggingen geen voldoende zekere garantie dat concurrenten in de voorzienbare toekomst in Portugal nieuwe capaciteit voor de opwekking van stroom zullen gaan bouwen.

Wie oben erläutert, wird durch diese Verpflichtungen nicht in ausreichendem Maße sichergestellt, dass Wettbewerber in absehbarer Zukunft neue Stromerzeugungskapazitäten schaffen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst de euro zullen gaan' ->

Date index: 2024-01-06
w