Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bender Visual Motor Gestalt Test
Duidelijke planning hebben voor de verre toekomst
Gevolgen voor de toekomst
Interregionale groep Automobielcrisis
Toegangsstrategieën ontwikkelen
Werking voor de toekomst
Zorgen voor betere toegankelijkheid in de toekomst
Zorgen voor een betere toegankelijkheid

Traduction de «toekomst gestalte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's

Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie


gevolgen voor de toekomst | werking voor de toekomst

Wirkung für die Zukunft




doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen

mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen


strategieën opstellen die de toegankelijkheid moeten verbeteren | zorgen voor een betere toegankelijkheid | toegangsstrategieën ontwikkelen | zorgen voor betere toegankelijkheid in de toekomst

Erreichbarkeitsstrategien entwickeln | Zugänglichkeitspläne entwickeln | die Erreichbarkeit planen | Zugänglichkeitsstrategien entwickeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die toekomst gestalte te geven, is onze gezamenlijke verantwoordelijkheid, en onze gedeelde waarden zijn daarbij ons kompas.

Wir tragen gemeinsam die Verantwortung dafür, diese Zukunft auf der Grundlage unserer gemeinsamen Werte, die uns als Kompass dienen sollten, zu gestalten.


De Europese overheid moet daarom met nieuwe stimulansen en geschikte instrumenten komen om de stad van de toekomst gestalte te geven.

Von den europäischen Institutionen müssen also neue Anreize geschaffen und Mittel bereitgestellt werden, um die Städte von morgen planen zu können.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Rehn, dames en heren, goede statistieken, efficiënte gegevensverzameling en -beoordeling – dat is de basis waarop de toekomst gestalte moet worden gegeven.

- Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Eine gute Statistik, eine effiziente Datensammlung und -auswertung, das ist die Basis künftiger Gestaltung.


We moeten permanent werken aan uitbreiding van onze samenwerking en grensoverschrijdende contacten stimuleren, met vooral aandacht voor jongeren, die immers de toekomst gestalte zullen geven".

Wir sollten kontinuierlich darauf hinarbeiten, unsere Zusammenarbeit zu vertiefen und mehr Kon­takte über die Grenzen hinweg zu ermöglichen, insbesondere für junge Leute als denen, die unsere Zukunft gestalten werden".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laten we het anders aanpakken. Laat ons naar de toekomst kijken, mijnheer de Voorzitter, en de plicht op ons nemen de toekomst gestalte te geven.

Verhalten wir uns nicht so, wie es in einem chinesischen Sprichwort heißt: „Wenn der Weise auf den Himmel zeigt, schaut der Dumme auf den Finger“. Lassen Sie uns auf unsere Zukunft schauen, Herr Präsident, und akzeptieren wir unsere Pflicht, sie aufzubauen.


Zoals aangegeven in overweging 50 hierboven is het bovendien niet mogelijk om een verbintenis te aanvaarden die verwijst naar het beheer van een regeling op basis van gegevens die slechts in de toekomst concreet gestalte zullen krijgen.

Wie bereits unter Randnummer 50 erläutert, ist es im Übrigen nicht möglich, eine Verpflichtung bezüglich der Verwaltung einer Regelung auf der Grundlage von Beweisen anzunehmen, die erst in der Zukunft vorgelegt werden sollen.


H. overwegende dat het CARDS-programma en de macrofinanciële bijstand twee van de belangrijkste financiële instrumenten van het stabilisatie- en associatieproces zijn en dat deze ook in de toekomst gestalte moeten krijgen in het kader van de beginselen van politieke conditionaliteit en meer participatie zoals die zijn gedefinieerd door de instellingen van de Europese Unie,

H. in der Erwägung, dass das CARDS-Programm und die makrofinanzielle Hilfe zwei wesentliche Finanzinstrumente des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses sind und weiterhin im Rahmen der Grundsätze der politischen Bedingungen und einer stärkeren Eigenverantwortung, wie von den Europäischen Organen festgelegt, angewandt werden sollten,


H. overwegende dat het CARDS-programma en de macrofinanciële bijstand twee van de belangrijkste financiële instrumenten van het SAP zijn en dat deze ook in de toekomst gestalte moeten krijgen in het kader van de beginselen van politieke conditionaliteit en meer participatie zoals die zijn gedefinieerd door de instellingen van de Europese Unie,

H. in der Erwägung, dass das CARDS-Programm und die makrofinanzielle Hilfe zwei wesentliche Finanzinstrumente des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses sind und weiterhin im Rahmen der Grundsätze der politischen Bedingungen und einer stärkeren Eigenverantwortung, wie von den Europäischen Organen festgelegt, angewandt werden sollten,


In dit advies is de noodzaak van de bescherming van de grondrechten de belangrijkste invalshoek voor de analyse van de mededeling, en meer in het algemeen de toekomst van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, zoals die door een nieuw meerjarenprogramma gestalte wordt gegeven.

In dieser Stellungnahme erfolgt die Analyse der Mitteilung hauptsächlich unter dem Blickwinkel der Notwendigkeit des Schutzes der Grundrechte und allgemeiner unter dem Blickwinkel der Zukunft des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, wie er durch das neue Mehrjahresprogramm gestaltet wird.


Terugblikkend op de historische taak die sinds het begin van de Gemeenschap is volbracht, moet de Unie thans bewijzen dat zij bereid is ook de toekomst gestalte te geven, rekening houdend met de politieke en economische belangen van de burgers.

Rückblickend auf das historische Werk, das seit den Anfängen der Gemeinschaft vollbracht worden ist, muß die Union heute ihre Fähigkeit unter Beweis stellen, unter Berücksichtigung der politischen und wirtschaftlichen Interessen der Bürger auch die Zukunft zu gestalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst gestalte' ->

Date index: 2024-12-11
w