Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duidelijke planning hebben voor de verre toekomst
Gelding voor de toekomst hebben

Traduction de «toekomst hebben uitgesproken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelding voor de toekomst hebben

nach vorn ausgerichtet sein


doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen

mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De maatregelen zijn tevens in overeenstemming met de ambities die zijn geformuleerd in de Verklaring van Rome van 25 maart 2017, waarin de EU-leiders zich hebben uitgesproken voor "een Unie waar jongeren het best mogelijke onderwijs en de best mogelijke opleiding genieten en op het hele continent kunnen studeren en een baan kunnen vinden", en met de discussienota's van de Commissie over het in goede banen leiden van de mondialisering van 10 mei 2017 en over de sociale dimensie van Europa van 26 april 2017, waarin wordt herinnerd aan de centrale rol die onderwijs en opleiding spelen bij het bepalen van het concurrentievermo ...[+++]

Diese Maßnahmen entsprechen auch den Zielsetzungen der Erklärung von Rom (25. März 2017), in der sich die EU-Staats- und Regierungschefs zu „einer Union, in der junge Menschen die beste Bildung und Ausbildung erhalten und auf dem gesamten Kontinent studieren und Arbeit finden können“ verpflichtet haben, und dem von der Kommission am 10. Mai 2017 verabschiedeten Reflexionspapier „Globalisierung meistern“ sowie dem Reflexionspapier zur sozialen Dimension Europas vom 26. April 2017, in denen auf die zentrale Rolle der allgemeinen und beruflichen Bildung für die Wettbewerbsfähigkeit und die Zukunft der Volkswirtschaften und Gesellschaften ...[+++]


6. neemt kennis van de aanneming per referendum van de nieuwe Egyptische grondwet op 15 en 22 december 2012; herinnert aan de bezorgdheid die een groot aantal Egyptische waarnemers hebben uitgesproken dat een aantal bepalingen van de nieuwe grondwet op gespannen voet zou staan ​​met de internationale mensenrechtenverplichtingen van het land; is van mening dat een meer integratie- en participatiegerichte constitutionele procedure zou kunnen hebben bijgedragen tot het bereiken van een bredere consensus binnen de verdeelde Egyptische samenleving over het fundamentele beleidskader dat nodig is voor de ...[+++]

6. nimmt die Annahme der neuen ägyptischen Verfassung durch die Volksabstimmung am 15. und 22. Dezember 2012 zur Kenntnis; weist auf die von zahlreichen ägyptischen Beobachtern geäußerte Sorge hin, dass eine Reihe von Bestimmungen in der neuen Verfassung zu den internationalen Zusagen des Landes im Bereich der Menschenrechte im Widerspruch stehen; ist der Auffassung, dass ein stärker inklusiv und partizipativ geprägter Verfassungsprozess dazu hätte beitragen können, dass in der gespaltenen ägyptischen Gesellschaft ein breiterer Konsens über den grundlegenden politischen Rahmen, der für die Zukunft des Landes benötigt wird, erreicht wi ...[+++]


Vandaag wil ik echter in het bijzonder het Tsjechische voorzitterschap feliciteren met het feit dat zij ‘ja’ hebben gestemd, omdat zij zich vandaag voor de toekomst hebben uitgesproken.

Aber ich möchte heute Abend insbesondere der Tschechischen Republik für ihre Abstimmung mit „Ja“ danken, weil sie heute für die Zukunft gestimmt hat.


3. betreurt tegelijkertijd dat de leiders van de Moslimbroederschap hun politieke achterban niet duidelijk hebben opgedragen af te zien van alle vormen van geweld tegen medeburgers, het leger en de politie; betreurt dat de leiding van de Moslimbroederschap niets heeft ondernomen om deze aanvallen te voorkomen en stop te zetten, en daar pas veel later haar veroordeling over heeft uitgesproken; dringt er bij de leiders van de Moslimbroederschap op aan dat zij in de toekomst ...[+++]

3. bedauert gleichzeitig, dass die Führung der Muslimbruderschaft ihre politische Basis nicht klar angewiesen hat, von Gewalttaten gegen Mitbürger, die Armee und die Polizei Abstand zu nehmen; bedauert, dass die Führung der Muslimbruderschaft diese Übergriffe nicht verhindert und beendet und erst im Nachhinein verurteilt hat; fordert die Führung der Muslimbruderschaft auf, nicht zu Gewalt aufzurufen oder diese zu verherrlichen, und unterstützt rechtliche Schritte gegen diejenigen ihrer Anführer, die zu Gewalt aufgerufen haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deze veeleisende dagen voor zowel Servië als Kosovo wil ik in de geest van wat ik eerder zei graag de woorden en daden verwelkomen van allen die hun betrokkenheid bij vrede, gematigdheid, openheid en de toekomst hebben uitgesproken.

In diesen für Serbien wie auch für das Kosovo schwierigen Tagen und im Sinne dessen, was ich zuvor gesagt habe, möchte ich die Worte und Taten all derer begrüßen, die ihr Engagement für Frieden, Mäßigung, Offenheit und die Zukunft zum Ausdruck gebracht haben.


We hebben onze steun uitgesproken voor de gewijzigde tekst over de Europese Faciliteit voor financiële stabiliteit en de verdragstekst van het Europees stabilisatiemechanisme, het permanente veiligheidsnet voor de toekomst.

Hier haben wir den geänderten Text über die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität und den Wortlaut des Vertrags über den Europäischen Stabilitätsmechanismus gebilligt, die beide unser ständiges Sicherheitsnetz für die Zukunft bilden.


We hebben vooral onze steun uitgesproken voor de gewijzigde tekst over de Europese Faciliteit voor financiële stabiliteit en de verdragstekst van het Europees stabilisatie­mechanisme, het permanente veiligheidsnet voor de toekomst.

Insbesondere haben wir den geänderten Text über die Europäische Finanzstabilisierungs­fazilität und den Wortlaut des Vertrags über den Europäischen Stabilitätsmechanismus gebilligt, die beide unser ständiges Sicherheitsnetz für die Zukunft bilden.


Op dit punt sluit ik mij aan bij degenen die de hoop hebben uitgesproken dat de invoeging van dit verslag in het gezamenlijk verslag over de tenuitvoerlegging van de strategie van Lissabon in de toekomst geen negatieve invloed zal hebben op het beleid ter ondersteuning van kleine bedrijven.

Ich möchte hier denen zustimmen, die die Hoffnung äußerten, dass sich die Bedeutung der Förderpolitik für kleine Unternehmen nicht verringert, wenn der Bericht künftig in den gemeinsamen Bericht über die Umsetzung der Lissabon-Strategie einbezogen wird.


De Commissieleden hebben de bereidwillige houding van de Deense ministers gewaardeerd en de wens uitgesproken dat deze vruchtbare dialoog in de toekomst zal worden voortgezet.

Die Kommissionsmitglieder würdigten die Bereitschaft der dänischen Minister zur Zusammenarbeit und brachten ihren Wunsch nach Fortführung dieses konstruktiven Dialogs auch in Zukunft zum Ausdruck.




D'autres ont cherché : gelding voor de toekomst hebben     toekomst hebben uitgesproken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst hebben uitgesproken' ->

Date index: 2021-03-06
w