Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Gevolgen voor de toekomst
Interregionale groep Automobielcrisis
Multipara
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard
Werking voor de toekomst

Vertaling van "toekomst heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


gevolgen voor de toekomst | werking voor de toekomst

Wirkung für die Zukunft


interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's

Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Naast de bescherming en verbetering van het natuurlijke kapitaal zijn er hier talloze veelbelovende mogelijkheden om ervoor te zorgen dat Europa een koolstofarme, hulpbronnenefficiënte en duurzame toekomst heeft.

Neben dem Schutz und der Verbesserung des Naturkapitals werden hier zahlreiche vielversprechende Wege aufgezeigt, wie Europa bei der Umstellung auf eine CO -arme, ressourcenschonende und nachhaltige Wirtschaft unterstützt werden kann.


Dus, tegelijkertijd bezorgd het evenwicht van zijn eigen begroting te waarborgen - omdat er 10 miljoen euro wordt afgehouden door de grote kas, laten we daar geen geheim van maken -, maar ook met de wil de gemeentefinanciën een toekomst te geven, heeft het Waalse Gewest de inning van die belasting overgenomen.

In dem Bemühen, sowohl das Gleichgewicht des eigenen Haushalts zu gewährleisten - denn durch die große Kasse werden 10 Millionen Euro erhoben, was wir nicht verschweigen sollten -, aber auch den Gemeindefinanzen eine Zukunft zu bieten, hat die Wallonische Region die Erhebung dieser Steuer übernommen.


De Regering, die stabiele ontvangsten ten gunste van de gemeenten wil waarborgen, heeft zich in de loop van haar begrotingswerkzaamheden uitgesproken over de toekomst van die betwiste belastingheffing.

In dem Bemühen, den Gemeinden stabile Einnahmen zu garantieren, hat die Regierung während ihrer Haushaltsarbeiten zur Zukunft dieser umstrittenen Steuer Stellung bezogen.


Welke toekomst heeft Europa op de internationale markten?

Welche Zukunft hat Europa auf den Weltmärkten?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU dient een dergelijke holistische visie op dit beleid al in de nabije toekomst te realiseren, in de eerste plaats via de tussentijdse herziening van het financiële kader voor de periode 2007-2013, om aldus te verzekeren dat het kusttoerisme in de EU aan de duurzaamheidsvereisten voldoet en een toekomst heeft.

Eine ganzheitliche Vision für diese Politik muss in der nahen Zukunft der EU Wirklichkeit werden, insbesondere im Zusammenhang mit der Halbzeitüberprüfung des Finanzrahmens 2007-2013, damit sichergestellt ist, dass die Europäische Union über einen nachhaltigen und zukunftsorientierten Küstentourismus verfügt.


Mijnheer de Voorzitter, ik eindig met de opmerking dat ik er zeker van ben dat ons hervormde model toekomst heeft, maar deze zekerheid gaat gepaard met een andere zekerheid: zelfs het economische Europa heeft geen toekomst als het zijn sociaal model niet respecteert.

Herr Präsident! Abschließend möchte ich meine Überzeugung zum Ausdruck bringen, dass unser reformiertes Modell Zukunft hat, doch diese Sicherheit geht einher mit einer anderen Gewissheit: Auch das wirtschaftliche Europa wird keine Zukunft haben, wenn sein Sozialmodell nicht geachtet wird.


Hij heeft namelijk gezegd dat deze sector in Europa een toekomst heeft, en dat de textiel- en kledingindustrie op de Europese handelsagenda een heel belangrijke plaats inneemt.

Er bezeichnete diese Branche als einen Sektor mit Zukunft in der Europäischen Union und mit großer Bedeutung für die europäische Agenda im Handel.


De Commissie zal zich zeer binnenkort buigen over een voorstel voor een verordening van de Raad terzake; - consolidering van het POSEIDOM-pakket voor de visserij, met name door een aantal studies te financieren over de perspectieven voor deze sector, die zijn mogelijkheden nog onvoldoende benut en beslist toekomst heeft, en voorts door een regeling te treffen om de aan de afzet van garnalen uit Guyana verbonden meerkosten te compenseren (voorstel voor een verordening momenteel in behandeling bij de Raad); - een bijdrage aan de ontwikkeling van produktieve activiteiten die werkgelegenheid scheppen, zulks in de geest van het Witboek over ...[+++]

Die Kommission wird hierzu in Kürze über den Vorschlag für eine Ratsverordnung zu entscheiden haben; - die Konsolidierung des Poseidom-Teilprogramms "Fischerei" insbesondere durch die Finanzierung einer Reihe von prospektiven Studien in einem noch unzureichend genutzten, aber zukunftsträchtigen Sektor sowie durch eine Regelung zum Ausgleich der Mehrkosten bei der Vermarktung guayanischer Garnelen (ein Verordnungsvorschlag liegt derzeit dem Rat vor); - der Beitrag zur Entwicklung arbeitsplatzschaffender produktiver Tätigkeiten im Sinne des Weißbuches über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung und unter Berücksichtigung des be ...[+++]


Na een analyse van deze ontwikkeling wordt in het verslag gesteld dat verplaatsing van de produktie-activiteiten van deze sector niet onvermijdelijk is en dat de Europese kleding- en textielindustrie beslist nog een toekomst heeft.

Nach Analyse dieser Entwicklung wird in dem Bericht bekräftigt, daß ein Niedergang der europäischen Textil- und Bekleidungsindustrie keineswegs unabwendbar ist und diese Branche durchaus eine Zukunft hat.


Geavanceerde diensten Alle marktdeelnemers zijn het er over eens : de televisie van de toekomst heeft een breed scherm van het formaat 16:9, en dit ongeacht de gebruikte transmissiemethode, technologie of norm.

Fortgeschrittene Dienste In einem Punkt sind sich alle Marktteilnehmer einig: das Fernsehen der Zukunft wird einen Breitbildschirm im Format 16:9 haben, und zwar unabhängig davon, welche Übertragungsart, Technik oder Norm verwendet wird.




Anderen hebben gezocht naar : gevolgen voor de toekomst     interregionale groep automobielcrisis     multipara     werking voor de toekomst     toekomst heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst heeft' ->

Date index: 2022-07-15
w