Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomst kunnen behouden " (Nederlands → Duits) :

Onze economische toekomst hangt ervan af of wij een concurrentievoordeel kunnen behouden voor innovatieve, hoogwaardige producten, die duurzame en goed betaalde arbeidsplaatsen opleveren[9].

Unsere wirtschaftliche Zukunft hängt davon ab, dass wir unsere Wettbewerbsvorteile bei hochwertigen innovativen Produkten sichern, die ihrerseits stabile, gut bezahlte Arbeitsplätze schaffen[9].


Ruimtelijke uitvoeringsplannen kunnen te allen tijde geheel of gedeeltelijk worden vervangen (artikel 2.2.2, § 2, eerste lid, van de VCRO), zodat de rechtsonderhorigen er niet wettig op kunnen vertrouwen dat de erin vervatte stedenbouwkundige voorschriften in de toekomst ongewijzigd behouden blijven (zie o.a. RvS, 17 maart 2010, nr. 202.011).

Räumliche Ausführungspläne können jederzeit vollständig oder teilweise ersetzt werden (Artikel 2.2.2 § 2 Absatz 1 des Flämischen Raumordnungskodex), sodass die Rechtsuchenden sich nicht rechtmäßig darauf verlassen können, dass die darin enthaltenen städtebaulichen Vorschriften in Zukunft unverändert bestehen bleiben (siehe u.a. Staatsrat, 17. März 2010, Nr. 202.011).


De EU moet investeren in belangrijke ondersteunende technologieën zoals biotechnologie, nanotechnologie en microtechnologie, wil zij haar industriële concurrentievermogen in de toekomst kunnen behouden. Om de industrie van de EU te moderniseren, moet zij nieuwe goederen en diensten ontwikkelen en industriële processen herstructureren.

Die EU muss in Grundlagentechnologien wie Bio-, Nano- und Mikrotechnologie investieren, um ihre künftige industrielle Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten. Dies geht nur über die Entwicklung neuer Waren und Dienstleistungen und über die Umstrukturierung industrieller Verfahren zur Modernisierung der EU-Industrie.


Mogelijk kunnen wij de mensen ook bewust maken van de schatten die zich daar bevinden, zodat de mensen daar deze voor de toekomst kunnen behouden.

Vielleicht könnten wir auch die Menschen auf die dort vorhandenen Schätze aufmerksam machen, damit sie diese für die Zukunft erhalten können.


Ik hoop dat de voorgestelde begroting wordt goedgekeurd om de goede resultaten van de projecten te kunnen ondersteunen, en ervoor te zorgen dat zij in de toekomst vaart kunnen behouden”.

Ich hoffe, dass die vorgeschlagene Mittelausstattung gebilligt wird, so dass die gute Arbeit dieser Projekte auch künftig unterstützt wird und sichergestellt wird, dass weitere Impulse für die Zukunft gegeben werden.“


Daarom zullen wij ons uitgebreid moeten gaan bezig houden met de vraagstukken ten aanzien van auteursrecht, sociale zekerheid en intellectuele eigendom, maar ook met een vrije toegang tot informatie en inhoud, teneinde de verdere ontwikkeling van de culturele en creatieve industrieën ook in de toekomst in een digitale wereld veilig te stellen en de culturele diversiteit en het Europees cultureel erfgoed als een belangrijk kenmerk van de Europese Unie te kunnen behouden.

Deshalb werden wir uns intensiv mit den Fragen des Urheberrechts, der sozialen Sicherung und des geistigen Eigentums, aber auch des offenen Zugangs zu Informationen und Inhalten befassen müssen, um die Fortentwicklung der Kreativ- und Kulturindustrie auch in Zukunft in einem digitalen Umfeld zu sichern und die kulturelle Vielfalt und das kulturelle Erbe Europas als wesentliches Merkmal der Europäischen Union erhalten zu können.


De minder ontwikkelde landen in de regio zouden hun voorkeurspositie moeten kunnen behouden en zelfs de mogelijkheid krijgen om in de toekomst ook tot de overeenkomst toe te treden.

Die weniger entwickelten Länder der Region müssen in der Lage sein, ihre Präferenzen aufrechtzuerhalten, und auch die Möglichkeit haben, eines Tages in das Abkommen einbezogen zu werden.


Dankzij dit verslag zal het Parlement in de toekomst dezelfde rechten kunnen behouden, of het nu gaat om de toezichtbevoegdheid of om het recht op informatie als tak van de begrotingsautoriteit.

Der Bericht ermöglicht es auf jeden Fall, künftig die Rechte des Parlaments, d. h. seine Kontrollbefugnisse und sein Recht auf Information als Teil der Haushaltsbehörde, zu wahren.


Dankzij dit verslag zal het Parlement in de toekomst dezelfde rechten kunnen behouden, of het nu gaat om de toezichtbevoegdheid of om het recht op informatie als tak van de begrotingsautoriteit.

Der Bericht ermöglicht es auf jeden Fall, künftig die Rechte des Parlaments, d. h. seine Kontrollbefugnisse und sein Recht auf Information als Teil der Haushaltsbehörde, zu wahren.


Energiebesparing zal daarom een belangrijke nieuwe bron van werkgelegenheid kunnen zijn, terwijl de aldus gecreëerde banen behouden zouden kunnen blijven doordat er in de toekomst ook exportmarkten voor Europese energie-expertise zouden ontstaan.

Das Energieeffizienzkonzept könnte daher zu einem wichtigen Motor zur Schaffung neuer Arbeitsplätze werden und durch die Erschließung künftiger Ausfuhrmärkte für europäische Dienstleistungsexpertise im Energiebereich diese Arbeitsplätze auch sichern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst kunnen behouden' ->

Date index: 2022-02-21
w