Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toegangsstrategieën ontwikkelen
Zorgen voor betere toegankelijkheid in de toekomst
Zorgen voor een betere toegankelijkheid

Traduction de «toekomst moeten behouden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strategieën opstellen die de toegankelijkheid moeten verbeteren | zorgen voor een betere toegankelijkheid | toegangsstrategieën ontwikkelen | zorgen voor betere toegankelijkheid in de toekomst

Erreichbarkeitsstrategien entwickeln | Zugänglichkeitspläne entwickeln | die Erreichbarkeit planen | Zugänglichkeitsstrategien entwickeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om dit in de toekomst te behouden, moeten vandaag de juiste beleidskeuzes worden gemaakt.

Aber um die Zukunft zu sichern, müssen heute die richtigen politischen Weichenstellungen getroffen werden.


onderstreept dat veel lidstaten dankzij de flexibiliteit van de richtlijn in sommige gevallen een begin konden maken met energie-efficiëntiemaatregelen, en is van mening dat deze flexibiliteit met betrekking tot alternatieve maatregelen cruciaal is voor lidstaten om in de toekomst energie-efficiëntieprogramma's en -projecten uit te voeren; verlangt dat de mazen in de bestaande richtlijn die verantwoordelijk zijn voor de tegenvallende resultaten, met name in artikel 7, moeten worden gedicht, maar dat de lidstaten voldoende flexibilite ...[+++]

betont, dass in einigen Fällen die Flexibilität der Richtlinie vielen Mitgliedstaaten den Einstieg in Energieeffizienzmaßnahmen ermöglichte, und vertritt die Auffassung, dass diese Flexibilität in Bezug auf alternative Maßnahmen entscheidend dazu beiträgt, dass die Mitgliedstaaten künftig in der Lage sind, Programme und Projekte im Bereich der Energieeffizienz umzusetzen; fordert, dass die Schlupflöcher in der geltenden Richtlinie, die für den ungenügenden Erfolg der Richtlinie verantwortlich sind, insbesondere was Artikel 7 betrifft, beseitigt werden und gleichzeitig ein hinreichendes Maß an Flexibilität der Mitgliedstaaten in Bezug au ...[+++]


Voor de toekomst moeten de centrale banken hun over de afgelopen 30 jaar moeizaam verworven geloofwaardigheid zien te behouden en moeten zij zich op hun doelstelling – prijsstabiliteit – blijven concentreren, onder inachtneming van de implicaties van de activaprijsontwikkelingen in termen van risico's voor de prijsstabiliteit op middellange tot langere termijn.

Mit Blick auf die Zukunft müssen die Zentralbanken sich ihre im Laufe der vergangenen 30 Jahre hart erarbeitete Glaubwürdigkeit erhalten und ihren Schwerpunkt weiterhin auf das Ziel der Preisstabilität legen, wobei den Auswirkungen der Entwicklung der Preise für Vermögenswerte auf mittel- und längerfristige Risiken für die Preisstabilität angemessen Rechnung zu tragen ist.


AB. overwegende dat de historische rechten in het verleden door het beginsel van relatieve stabiliteit beschermd zijn en dat de kuststreken, hoe de beheerssystemen er in de toekomst ook mogen uitzien, de voordelen van relatieve stabiliteit moeten behouden,

AB. in der Erwägung, dass historische Rechte zuvor durch den Grundsatz der relativen Stabilität geschützt worden sind und dass die Vorteile, die Küstengemeinschaften durch die relative Stabilität erreichen, bei diesen Gemeinschaften bleiben müssen, ohne Ansehen der Ausgestaltung künftiger Bewirtschaftungssysteme,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AC. overwegende dat de historische rechten in het verleden door het beginsel van relatieve stabiliteit beschermd zijn en dat de kuststreken, hoe de beheerssystemen er in de toekomst ook mogen uitzien, de voordelen van relatieve stabiliteit moeten behouden,

AC. in der Erwägung, dass historische Rechte zuvor durch den Grundsatz der relativen Stabilität geschützt worden sind und dass die Vorteile, die Küstengemeinschaften durch die relative Stabilität erreichen, bei diesen Gemeinschaften bleiben müssen, ohne Ansehen der Ausgestaltung künftiger Bewirtschaftungssysteme,


Alles wijst erop dat we onze agenda moeten behouden en dat we de democratische ontwikkeling van dat land in de toekomst moeten ondersteunen.

Alles spricht dafür, dass wir die Tagesordnung so belassen wollten, wie sie war, und dass wir die demokratische Entwicklung dieses Landes in Zukunft unterstützen sollten.


- Voorzitter, in de tekst van de resolutie is een goede balans gevonden tussen de vrijheid die lidstaten ook in de toekomst moeten behouden als het gaat om de organisatie en definiëring van hun publieke taak enerzijds en het naleven van de interne marktregels anderzijds.

– (NL) Herr Präsident! In dem Text des Entschließungsantrags wird die rechte Balance in Bezug auf die Freiheit gefunden, die die Mitgliedstaaten in Bezug auf die Organisation und Definition ihrer öffentlichen Funktionen einerseits und die Einhaltung der Binnenmarktregeln andererseits auch künftig behalten sollten.


De uitgevoerde handelingen en werken, die in de toekomst worden behouden, moeten door een vergunning, een stedenbouwkundige verklaring of een in artikel 129, § 3 van het Wetboek bedoelde verklaring worden gedekt.

Da die ausgeführten Handlungen und Arbeiten für die Zukunft beibehalten werden, müssen sie durch eine Genehmigung, eine städtebauliche Erklärung oder durch die in Artikel 129, § 3 des Gesetzbuches erwähnte Erklärung gedeckt werden.


Enerzijds wordt in deze mededeling gewezen op het belang van macro-economische stabiliteit, anderzijds wordt benadrukt dat nog hervormingen moeten worden uitgevoerd om de grondslagen te versterken en de aanhoudende economisch groei in de toekomst te kunnen behouden, en de EU te helpen het hoofd te bieden aan negatieve ontwikkelingen in de wereldeconomie.

Neben der Betonung der Bedeutung der makroökonomischen Stabilität wird die Notwendigkeit hervorgehoben, ausstehende Reformen durchzuführen, um die Grundlagen für ein solides künftiges Wirtschaftswachstum und die Widerstandsfähigkeit der EU gegen ungünstige Entwicklungen in der Weltwirtschaft zu stärken.


Overwegende dat de genetische hulpbronnen met het oog op de instandhouding van de biologische en genetische diversiteit in de landbouw in de Gemeenschap, die een onvervangbare reserve van biologische en genetische hulpbronnen vormen, moeten worden behouden; dat alle nodige maatregelen moeten worden genomen om deze hulpbronnen in stand te houden, te karakteriseren, te verzamelen en te gebruiken met het oog op het bereiken van de doelstellingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en het behoud van de biologische diversiteit overeenkomstig de door de Gemeenschap in 1993 geratificeerde Overeenkomst tot behoud van de biologische diversi ...[+++]

Zur Erhaltung der biologischen und genetischen Vielfalt in der Landwirtschaft der Gemeinschaft, die ein unersetzliches Erbe an biologischen und genetischen Ressourcen darstellt, gilt es, die genetischen Ressourcen zu bewahren. Als Beitrag zur Erreichung der Ziele der gemeinsamen Agrarpolitik und zur Erhaltung der biologischen Vielfalt müssen daher alle zweckdienlichen Maßnahmen zur Erhaltung, Beschreibung, Sammlung und Nutzung dieser Ressourcen getroffen werden, wobei dem von der Gemeinschaft 1993 ratifizierten Übereinkommen über die biologische Vielfalt Rechnung zu tragen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst moeten behouden' ->

Date index: 2024-08-16
w