Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomst stellen thans » (Néerlandais → Allemand) :

De recente ontwikkelingen en de uitdagingen van de toekomst stellen thans nieuwe eisen voor een gemeenschappelijk beleid voor voedselzekerheid, waarbij wereldwijd het leiderschap van de EU inzake voedselzekerheid verder moet worden versterkt en de doeltreffendheid van de steunverlening van de EU verbeterd, overeenkomstig het Verdrag van Lissabon[2], het initiatief EU-2020[3] en de Europese consensus inzake ontwikkeling[4].

Die jüngsten Entwicklungen und die anstehenden Herausforderungen machen eine neue gemeinsame Ernähungssicherungspolitik erforderlich, die – im Einklang mit dem Vertrag von Lissabon[2], der Initiative „Europa 2020“[3] und dem Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik[4] – dazu beiträgt, die Führungsrolle der EU und die Wirksamkeit der EU-Hilfe zu stärken.


De recente ontwikkelingen en de uitdagingen van de toekomst stellen thans nieuwe eisen voor een gemeenschappelijk beleid voor voedselzekerheid, waarbij wereldwijd het leiderschap van de EU inzake voedselzekerheid verder moet worden versterkt en de doeltreffendheid van de steunverlening van de EU verbeterd, overeenkomstig het Verdrag van Lissabon[2], het initiatief EU-2020[3] en de Europese consensus inzake ontwikkeling[4].

Die jüngsten Entwicklungen und die anstehenden Herausforderungen machen eine neue gemeinsame Ernähungssicherungspolitik erforderlich, die – im Einklang mit dem Vertrag von Lissabon[2], der Initiative „Europa 2020“[3] und dem Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik[4] – dazu beiträgt, die Führungsrolle der EU und die Wirksamkeit der EU-Hilfe zu stärken.


3. is van mening dat, gezien het toenemende aantal conflicten van investeerders en grote ondernemingen met de plaatselijke bevolking en de autoriteiten in Latijns-Amerika, Afrika en elders, de dringende behoefte bestaat aan een constructieve dialoog onder gelijken tussen de EU en derde landen over de toekomst van buitenlandse investeringen, om een adequate balans van de rechten en verplichtingen van investeerders en bedrijven vast te stellen, om tot een juist gebruik van natuurlijke hulpbronnen te komen en teneinde om te zien naar alternatieve ...[+++]

3. vertritt die Auffassung, dass mit Blick auf die zunehmende Zahl von Konflikten zwischen Investoren sowie Unternehmen und den lokalen Bevölkerungen und Behörden in Lateinamerika, Afrika und anderswo eine dringende Notwendigkeit eines konstruktiven gleichberechtigten Dialogs zwischen der EU und den Drittländern zur Zukunft ausländischer Investitionen besteht, um ein angemessenes Gleichgewicht der Rechte und Pflichten von Investoren und Unternehmen herzustellen und eine angemessene Nutzung von natürlichen Ressourcen zu erreichen sowie nach einer Alternative zu den bestehenden Schiedsgremien ICSID und UNCITRAL zu suchen;


12. pleit ervoor, om met oog op de bestaande informatie over de toename van de import uit derde landen naar de lidstaten en de ingrijpende gevolgen op sociaal- economisch en regionaal niveau, beschermingsclausules van de handelsakkoorden zo spoedig mogelijk in werking te stellen teneinde de sector in de EU thans en in de toekomst overlevingskansen te bieden en voorts permanent de ontwikkelingen op dit gebied te volgen, om in staat te zijn op elk moment op de meest passende wijze te reageren;

12. vertritt die Auffassung, dass angesichts der vorliegenden Informationen über die Steigerung der Einfuhren aus Drittländern in die Mitgliedstaaten und der erheblichen sozioökonomischen und regionalpolitischen Folgen dieser Einfuhren sowie mit Blick auf die Sicherung der jetzigen und künftigen Existenz dieses Sektors in der EU die Notwendigkeit besteht, wie bisher die in den Handelsabkommen enthaltenen Sicherungsklauseln in Anspruch zu nehmen und weiterhin ununterbrochen die einschlägigen Entwicklungen zu beobachten, um in der Lage zu sein, jederzeit in der geeignetsten Weise zu reagieren;


Omdat de praktijken van de lidstaten en/of de luchthavenbeheerders thans wat de luchthaventarifering betreft in Europa niet geharmoniseerd zijn, had het Waals Gewest - en heeft het ook in de toekomst - tenslotte alle vrijheid een nieuw openbaar tarief in te stellen dat gunstiger is voor de luchtvaartmaatschappijen en deze stimuleert meer van de luchthaven van Charleroi gebruik te maken.

Da die Praktiken der Mitgliedstaaten und/oder Flughafenbetreiber im Hinblick auf die Flughafentarifgestaltung derzeit in Europa nicht harmonisiert sind, stand und steht es der Region Wallonien völlig frei, als Anreiz für die verstärkte Nutzung des Flughafens Charleroi einen neuen öffentlichen, günstigeren Tarif für Luftfahrtunternehmen einzuführen.


De keuze van de lidstaten uit de opties voor afvalbeheer moet worden gebaseerd op de minst schadelijke optie voor het milieu die thans en in de toekomst beschikbaar is en moet tevens impliceren dat het afval controleerbaar moet blijven en kan worden teruggehaald teneinde toekomstige generaties in staat te stellen hun eigen keuzen te maken hoe met dergelijk afval moet worden omgegaan.

Die Entscheidungen der Mitgliedstaaten zwischen Entsorgungsoptionen müssen an der jetzt und in Zukunft verfügbaren, die Umwelt am wenigsten schädigenden Option orientiert sein und dem Erfordernis Rechnung tragen, dass es möglich bleibt, die Abfälle zu überwachen und zurückzuholen, damit künftige Generationen ihre eigene Wahl für den Umgang mit solchen Abfällen treffen können.


28 wijst erop dat de versterking van dit beleid een der prioriteiten van het Franse voorzitterschap is; verzoekt het voorzitterschap van de Raad en de Commissie deze politieke wil onverwijld in concrete maatregelen om te zetten, om bij te dragen aan de afronding van alle thans plaatsvindende bilaterale associatieonderhandelingen en de consolidatie van het MEDA-programma, zowel in kwantitatieve als in kwalitatieve zin, zodat dit beter kan beantwoorden aan de prioriteit die in de toekomst aan het mediterrane beleid moet worden gehecht; ...[+++]

28. stellt fest, daß die Intensivierung dieser Politik zu den Prioritäten des französischen Vorsitzes gehört; ersucht den Ratsvorsitz und die Kommission, diesen politischen Willen unverzüglich in konkrete Maßnahmen umzusetzen, zum Abschluß aller laufenden Verhandlungen über bilaterale Assoziierungsabkommen und sowohl in quantitativer als auch in qualitativer Hinsicht zur Konsolidierung des MEDA-Programms beizutragen, damit es der Priorität, die der Mittelmeerpolitik in Zukunft eingeräumt werden soll, besser gerecht wird; fordert den französischen Vorsitz auf, die fünfjährige Parnterschaft gründlich zu überprüfen, um die Mittelmeerpolitik der Union und die ...[+++]


(4) Vanwege het toenemend belang van cultuur voor de Europese samenleving en vanwege de belangrijke uitdagingen waarmee de Gemeenschap thans, aan de vooravond van de 21e eeuw, wordt geconfronteerd, dient de doeltreffendheid en de samenhang van de communautaire actie op cultureel gebied te worden versterkt door één enkel beleids- en programmeringskader voor de jaren 2000 tot en met 2004 voor te stellen, gelet op de noodzaak om op de verschillende betrokken communautaire beleidsterreinen meer met cultuur rekening te houden. De Raad heef ...[+++]

(4) Aufgrund der zunehmenden Bedeutung der Kultur für die europäische Gesellschaft und der Herausforderungen, vor denen die Gemeinschaft an der Schwelle zum 21. Jahrhundert steht, ist es notwendig, die Effizienz und Kohärenz der Tätigkeit der Gemeinschaft im kulturellen Bereich zu erhöhen, indem ein einheitlicher Ausrichtungs- und Planungsrahmen für die Jahre 2000 bis 2004 vorgeschlagen und der Notwendigkeit Rechnung getragen wird, die Kultur stärker in die einzelnen Gemeinschaftspolitiken einzubeziehen. Der Rat hat durch den Beschluß vom 22. September 1997 über die künftige europäische Tätigkeit im Kulturbereich(5) die Kommission aufge ...[+++]


Ik spreek vandaag in verschillende hoedanigheden: ten eerste, als plaatsvervangend rapporteur voor dit verslag; ten tweede, als iemand die zich bewust is van de enorme voordelen die de EU kan halen uit een geharmoniseerd systeem van ICBE's. Hierdoor kunnen we het geld dat thans wordt verdiend in Europa maar geïnvesteerd buiten de Europese Unie en dus niet ten goede komt aan de Europese economie, binnen onze economie houden en gebruiken om ondernemersinitiatieven en werkgelegenheid te bevorderen en pensioenrechten in de toekomst veilig te stellen ...[+++].

Wenn ich heute hier rede, habe ich verschiedene Hüte auf: erstens den des Ziehvaters dieses Berichts; zweitens den als Verfasser der Stellungnahme und schließlich den wichtigsten als jemand, der die riesigen möglichen Vorteile für die Europäische Union sieht, die von einem harmonisierten System der OGAW ausgehen, das nämlich sichert, daß das gegenwärtig in Europa verdiente, aber außerhalb der Europäischen Union investierte und nicht zum Nutzen der Wirtschaft der Union beitragende Geld in dieser Wirtschaft verbleibt, um Unternehmertum und Beschäftigung entstehen zu lassen sowie künftige Pensionsrechte zu garantieren.


(4) Vanwege het toenemend belang van cultuur voor de Europese samenleving en vanwege de belangrijke uitdagingen waarmee de Gemeenschap thans, aan de vooravond van de 21e eeuw, wordt geconfronteerd, dient de doeltreffendheid en de samenhang van de communautaire actie op cultureel gebied te worden versterkt door één enkel beleids- en programmeringskader voor de jaren 2000 tot en met 2004 voor te stellen, gelet op de noodzaak om op de verschillende betrokken communautaire beleidsterreinen meer met cultuur rekening te houden. De Raad heef ...[+++]

(4) Aufgrund der zunehmenden Bedeutung der Kultur für die europäische Gesellschaft und der Herausforderungen, vor denen die Gemeinschaft an der Schwelle zum 21. Jahrhundert steht, ist es notwendig, die Effizienz und Kohärenz der Tätigkeit der Gemeinschaft im kulturellen Bereich zu erhöhen, indem ein einheitlicher Ausrichtungs- und Planungsrahmen für die Jahre 2000 bis 2004 vorgeschlagen und der Notwendigkeit Rechnung getragen wird, die Kultur stärker in die einzelnen Gemeinschaftspolitiken einzubeziehen. Der Rat hat durch den Beschluß vom 22. September 1997 über die künftige europäische Tätigkeit im Kulturbereich(5) die Kommission aufge ...[+++]




D'autres ont cherché : toekomst stellen thans     over de toekomst     vast te stellen     thans     toekomst     werking te stellen     stellen     luchthavenbeheerders thans     staat te stellen     milieu die thans     alle thans     betreffende de toekomst     te stellen     gemeenschap thans     veilig te stellen     geld dat thans     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst stellen thans' ->

Date index: 2021-11-21
w