Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomst zullen moeten doorstaan » (Néerlandais → Allemand) :

We moeten serieus nadenken over wat de 23 miljoen werkloze Europeanen in de toekomst zullen moeten doen.

Wir müssen ernsthaft darüber nachdenken, was die 23 Millionen arbeitslosen europäischen Bürgerinnen und Bürger in Zukunft tun werden.


stelt vast dat het Europees economisch en maatschappelijk model gebaseerd is op mobiliteit en beschikbaarheid van personen en goederen, waarbij een efficiënt gebruik van de tijd altijd voorrang krijgt boven een efficiënt gebruik van hulpbronnen, en dat deze twee factoren in de toekomst zullen moeten worden gecombineerd;

stellt fest, dass das europäische Wirtschafts- und Gesellschaftsmodell darauf basiert, die Mobilität und Verfügbarkeit von Personen, Waren und Gütern unter dem Primat der zeitlichen Effizienz sicherzustellen, statt Ressourceneffizienz zu gewährleisten, und dass daher künftig ein kombinierter Ansatz aus beiden Faktoren notwendig ist;


77. stelt vast dat het Europees economisch en maatschappelijk model gebaseerd is op mobiliteit en beschikbaarheid van personen en goederen, waarbij een efficiënt gebruik van de tijd altijd voorrang krijgt boven een efficiënt gebruik van hulpbronnen, en dat deze twee factoren in de toekomst zullen moeten worden gecombineerd;

77. stellt fest, dass das europäische Wirtschafts- und Gesellschaftsmodell darauf basiert, die Mobilität und Verfügbarkeit von Personen, Waren und Gütern unter dem Primat der zeitlichen Effizienz sicherzustellen, statt Ressourceneffizienz zu gewährleisten, und dass daher künftig ein kombinierter Ansatz aus beiden Faktoren notwendig ist;


66. stelt vast dat het Europees economisch en maatschappelijk model gebaseerd is op mobiliteit en beschikbaarheid van personen en goederen, waarbij een efficiënt gebruik van de tijd altijd voorrang krijgt boven een efficiënt gebruik van hulpbronnen, en dat deze twee factoren in de toekomst zullen moeten worden gecombineerd;

66. stellt fest, dass das europäische Wirtschafts- und Gesellschaftsmodell darauf basiert, die Mobilität und Verfügbarkeit von Personen, Waren und Gütern unter dem Primat der zeitlichen Effizienz sicherzustellen, statt Ressourceneffizienz zu gewährleisten, und dass daher künftig ein kombinierter Ansatz aus beiden Faktoren notwendig ist;


– (EN) Terwijl voetbalfans in heel Europa wachten op de opening van Euro 2008 is het tijd om na te denken over de gevaren voor vrouwen, in het bijzonder uit de voormalige Sovjetrepublieken, die het slachtoffer zullen worden van mensenhandel en die de beproeving van gedwongen prostitutie zullen moeten doorstaan opdat er wordt voldaan aan de vraag naar seksuele diensten op de plaatsen van de voetbalwedstrijden.

– (EN) Zu einem Zeitpunkt, da Fußballfans in ganz Europa die Eröffnung der Euro 2008 herbeisehnen, ist es notwendig, über die Gefahren für Frauen, vor allem aus den ehemaligen Sowjetrepubliken, nachzudenken, die Opfer des Menschenhandels sind und der Qual der Zwangsprostitution unterworfen werden, um der Nachfrage nach sexuellen Dienstleistungen am Rande der Fußballarenen gerecht zu werden.


overwegende dat er in de toekomst ook nog enkele belangrijke uitdagingen zullen moeten worden aangegaan op het gebied van EU-verkiezingswaarneming, zoals het toenemende belang van elektronische stemming,

in der Erwägung, dass einige künftige Schlüsselthemen im Bereich der Wahlbeobachtung der Europäischen Union noch behandelt werden müssen, wie etwa die zunehmende Bedeutung der elektronischen Stimmabgabe,


Dat is de test die de Europese Unie en haar lidstaten in de toekomst zullen moeten doorstaan.

Das ist die große Prüfung, die die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten künftig zu bestehen haben.


Hoewel andere nationale of regionale behoeften wellicht in de toekomst zullen moeten worden aangepakt heeft de Commissie voorgesteld de Cards-begroting te verhogen met name met het oog op deze prioriteiten, terwijl zij tegelijkertijd rekening wil houden met de specifieke behoeften en capaciteiten van elk land.

Während in Zukunft auf nationaler und regionaler Ebene noch weitere Bedürfnisse zu behandeln sein werden, hat die Kommission zur Verwirklichung dieser prioritären Ziele - unter Berücksichtigung der besonderen Bedürfnisse und Kapazitäten der einzelnen Länder - eine Aufstockung des CARDS-Programms vorgeschlagen.


Deze mededeling heeft tot doel toe te lichten hoe het EU-waterinitiatief in de toekomst zal worden ontwikkeld en bepalingen voor te stellen voor de oprichting van een ACS-EU-waterfaciliteit, waarover de betrokken EU- en ACS-instanties een gezamenlijk besluit zullen moeten nemen.

Zweck der vorliegenden Mitteilung ist es, die künftige Entwicklung der EU-Wasserinitiative zu erläutern und Regelungen für die Einrichtung einer AKP-EU-Wasserfazilität vorzuschlagen, die Gegenstand eines gemeinsamen Beschlusses der zuständigen Gremien der EU und der AKP sein wird.


Bovendien zal ook in de toekomst een discriminatie tussen beide groepen blijven bestaan doordat, zowel wat de rendementsperiode als wat de eventuele terugbetalingen bij het niet vervullen ervan betreft, de officieren uit de toekomstige faculteiten van de K.M.S. aan minder verplichtingen zullen moeten voldoen.

Überdies werde auch in Zukunft eine Diskriminierung zwischen beiden Gruppen bestehen bleiben, insofern die Offiziere aus den zukünftigen Fakultäten der KMS sowohl in bezug auf die Leistungsperiode als auch in bezug auf die etwaigen Rückzahlungen bei Nichterfüllung dieser Perioden weniger Verpflichtungen zu erfüllen haben würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst zullen moeten doorstaan' ->

Date index: 2021-04-19
w