Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomstige collega's erop » (Néerlandais → Allemand) :

Joop Janssen, CEO van EVS: “Wij zijn dolblij met de EIB als sleutelpartner voor de financiering van ons RD-programma, dat tevens een gloednieuw RD-centrum omvat waar honderden van onze huidige en toekomstige collega-ingenieurs aan de slag kunnen”.

Der Vorstandsvorsitzende der EVS, Joop Janssen, erklärte: „Wir freuen uns sehr, dass sich die EIB in so großem Ausmaß an der Finanzierung unseres laufenden FuE-Programms beteiligt, das ein nagelneues FuE-Zentrum umfasst. Darin können hunderte Ingenieure, die schon jetzt für uns tätig sind oder in Zukunft für uns arbeiten, untergebracht werden.“


Ook zou ik, samen met mijn toekomstige collega´s, streven naar een verdere verbetering van de samenwerking tussen beide instituten en een verdere ontwikkeling van het verslagleggingsproces door middel van regelmatige bijeenkomsten, in het bijzonder met de Commissie begrotingscontrole.

Ferner wäre ich zusammen mit meinen künftigen Kollegen bestrebt, die Zusammenarbeit zwischen beiden Organen zu verbessern und den Berichterstattungsprozess durch regelmäßige Treffen insbesondere mit dem Haushaltskontrollausschuss weiter auszubauen.


In 2009 was de uitstoot met bijna 13% gedaald en prognoses van de toekomstige uitstoot wijzen erop dat de daling uiteindelijk zelfs 14,2% zou kunnen bedragen.

Bis 2009 wurden die Emissionen um beinahe 13 % reduziert, und Hochrechnungen zufolge könnte die Reduzierung in Zukunft sogar 14,2 % betragen.


Tot slot nog dit: ik ken een aantal van de reeds gekozen toekomstige collega’s en hoe sneller ze aan de slag kunnen, des te beter.

Zu guter Letzt kenne ich einige der bereits gewählten zukünftigen Kolleginnen und Kollegen persönlich, und je früher sie mit ihrer Arbeit beginnen können, desto besser.


– (PL) Ik ben van mening dat het Europees Parlement de verplichting heeft om hierover zo spoedig mogelijk een besluit te nemen, om ervoor te zorgen dat onze toekomstige collega’s – die democratisch zijn gekozen – zitting kunnen nemen in het Parlement.

– (PL) Meiner Meinung nach ist das Europäische Parlament dazu verpflichtet, so schnell wie möglich über diese Angelegenheit zu entscheiden, damit unsere zukünftigen Kolleginnen und Kollegen, die demokratisch gewählt wurden, ihre Sitze einnehmen können.


Ik hoop dat de toekomstige collega's, en vooral de Portugese collega´s, deze betreurenswaardige situatie zullen kunnen veranderen en een vruchtbare en rechtstreekse communicatie met het Braziliaanse Congres tot stand zullen kunnen brengen.

Ich hoffe, dass zukünftige Abgeordnete dieses Parlaments, insbesondere portugiesische Abgeordnete, dabei helfen werden, diesen bedauernswerten Zustand zu ändern und die direkte und produktive Kommunikation mit dem brasilianischen Nationalkongress aufnehmen werden.


Joaquín Almunia, vicevoorzitter van de Europese Commissie en belast met het mededingingsbeleid verklaarde: "Alvorens toekomstige staatssteunregels voor deze belangrijke sector uit te werken, willen mijn collega's en ik de meningen bundelen over wat de gemeenschappelijke Europese doelstelling van een dergelijke ondersteuning zou moeten zijn.

Der für Wettbewerbspolitik zuständige Vizepräsident der Kommission Joaquín Almunia erklärte dazu: „Bevor wir uns daranmachen, künftige Beihilferegelungen für diese wichtige Branche zu erarbeiten, möchten meine Kollegen und ich uns ein Meinungsbild darüber verschaffen, worin das gemeinsame europäische Ziel einer solcher Förderung bestehen sollte.


Daarom moeten we in de eerste plaats de voorstanders van het regime in de voormalige Sovjetrepublieken veroordelen die deze en andere misdaden die tijdens het communistische tijdperk zijn gepleegd, ontkennen. Ten tweede moeten we het streven van Oekraïne, het streven van onze toekomstige collega steunen opdat deze genocide van het Oekraïense volk op internationaal niveau wordt erkend.

Demzufolge müssen wir erstens die Verfechter des Regimes in den früheren Sowjetrepubliken verurteilen, die dieses und andere Verbrechen der kommunistischen Ära abstreiten; zweitens müssen wir das Ziel der Ukraine, das Ziel unseres zukünftigen Partners, unterstützen, dass dieser Völkermord an der ukrainischen Nation auf internationaler Ebene anerkannt wird.


- erop toezien dat de EU en haar huidige en toekomstige lidstaten hun soevereine recht behouden om de veiligheid van alle huidige en toekomstige EU-burgers te waarborgen door de grenzen en het verkeer van mensen en goederen op hun grondgebied te controleren;

Es ist sicherzustellen, dass die EU und ihre gegenwärtigen und künftigen Mitgliedstaaten ihr souveränes Recht bewahren, die Sicherheit und den Schutz aller derzeitigen und künftigen EU-Bürger durch die Kontrolle ihrer Grenzen und des Personen- und Warenverkehrs in ihrem Hoheitsgebiet zu gewährleisten.


De Commissie heeft de vandaag door de heer MONTI, commissaris voor de interne markt, voorgestelde mededeling goedgekeurd; op die manier wil de Commissie de Europese Raad en het Europees Parlement ertoe aansporen hun steun te verlenen voor de toekomstige werkzaamheden die erop gericht zijn om volgens de in de mededeling vermelde algemene richtsnoeren het inzicht in en de doeltreffendheid van de sancties die verbonden zijn aan het schenden van de uit het Gemeenschapsrecht op het gebied van de interne markt voortvloeiende verplichtingen, te vergroten".

Mit einer vom Kommissionsmitglied für den Binnenmarkt Monti heute präsentierten Mitteilung will die Kommission den Rat und das Europäische Parlament auffordern, die künftigen Arbeiten zu unterstützen, die darauf abzielen, Transparenz und Effizienz der Sanktionen bei Zuwiderhandlungen gegen die Verpflichtungen aus dem Gemeinschaftsrecht im Bereich des Binnenmarkts auf der Grundlage allgemeiner Leitlinien zu verbessern".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

toekomstige collega's erop ->

Date index: 2024-01-10
w