Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomstige financiële vooruitzichten gaan aanpakken » (Néerlandais → Allemand) :

We moeten, indien mogelijk, van de Commissie zien te vernemen wanneer we de tussentijdse evaluatie krijgen, hoe deze zal zijn vormgegeven, hoe we vooruit zullen kunnen kijken, niet alleen naar de tussentijdse evaluatie, maar ook hoe we toekomstige financiële vooruitzichten gaan aanpakken, zoals de heer Böge in zijn verslag in het vorige Parlement heeft uiteengezet.

Wir müssen, so es uns gelingt, von der Kommission in Erfahrung bringen, wann die Halbzeitbilanz ansteht, wie sie aussehen wird, wie wir in die Zukunft blicken sollen, nicht nur in Bezug auf die Halbzeitbilanz, sondern wie wir künftige finanzielle Vorausschauen angehen sollen, wie Herr Böge unter dem vorangehenden Parlament in seinem Bericht ausgeführt hat.


Door de rust die vandaag heerst, kunnen we ongetwijfeld deze discussie voeren, maar ze verplicht ons vooral om verder te gaan en meer te doen in het kader van de toekomstige financiële vooruitzichten.

Die Gelassenheit des heutigen Tages ermöglicht uns zweifelsohne eine Diskussion zu führen, sie verpflichtet uns jedoch allem voran auch dazu, weiter zu blicken und innerhalb des Rahmens der finanziellen Vorausschau mehr zu unternehmen.


wijst erop dat de duur van de wetgevingsvoorstellen los zou kunnen blijven staan van de looptijd van de financiële vooruitzichten; verzoekt derhalve zijn delegatie die de onderhandelingen voert over het interinstitutioneel akkoord erop aan te dringen dat in het toekomstige interinstitutioneel akkoord bepalingen worden opgenomen die een langere looptijd (tot 7 jaar) voor meerjarige programma's waarborgen, vergeleken met de looptijd van de toekomstige f ...[+++]

33. [.] - Laufzeit verweist darauf, dass die Laufzeit der Gesetzgebungsvorschläge unabhängig vom zeitlichen Rahmen der Finanziellen Vorausschau bleiben könnte; fordert daher seine Delegation für die Verhandlungen über die Interinstitutionelle Vereinbarung auf, darauf zu dringen, dass die künftige Interinstitutionelle Vereinbarung Bestimmungen enthält, die für Mehrjahresprogramme längere (bis zu siebenjährige) Laufzeiten, verglichen mit der Laufzeit der künftigen Finanziellen Vorausschau, gewährleisten, insbesondere für wichtige Politikbereiche wie die Agrarpolitik, die Struktur- und Kohäsionspolitik sowie den Forschungssektor;


33. neemt nota van het feit dat de Commissie een financieel kader heeft voorgesteld met een looptijd van zeven jaar; herhaalt om redenen van democratische verantwoordelijkheid en controleerbaarheid zijn standpunt ten faveure van het laten samenvallen van de looptijd van de financiële vooruitzichten met de mandaatperioden van vijf jaar van het Europees Parlement en de Commissie; herinnert eraan dat de Grondwet voor het toekomstig meerjarig financieel kader een looptijd van ten minste vijf jaar voorziet, hetgeen gelijk zou zijn aan de ...[+++]

33. stellt fest, dass die Kommission einen Finanzrahmen mit siebenjähriger Laufzeit vorgeschlagen hat; bekräftigt aus Gründen der demokratischen Verantwortung und Rechenschaftslegung seine Position zugunsten einer Parallelität zwischen der Laufzeit der Finanziellen Vorausschau mit den auf fünf Jahre angelegten Mandaten des Parlaments und der Kommission; verweist darauf, dass in der Verfassung für den künftigen MFR eine Laufzeit von mindestens fünf Jahren vorgesehen wird, was eine Koordinierung mit der Amtszeit der Kommission und des ...[+++]


16. benadrukt dat wetenschappelijk onderzoek, technologische ontwikkeling en innovatie de kern vormen van de kenniseconomie en sleutelactoren zijn voor groei en duurzame ontwikkeling, concurrentievermogen van bedrijven, werkgelegenheid, en voor het halen van de doelstellingen van de strategie van Lissabon; is van mening dat onderzoeksinspanningen moeten worden gestimuleerd en geconsolideerd op EU-niveau, zodat centra van uitmuntendheid worden ontwikkeld, er toegevoegde waarde ontstaat voor de industrie, het MKB en de burgers van Europa, waarbij de samenwerking tussen particuliere en publieke actoren wordt bevorderd, met name op het gebied van onderzoeksinfrastructuur, en publiek-private partnerschappen worden gestimuleerd; beklemtoont ...[+++]

16. betont, dass wissenschaftliche Forschung, technologische Entwicklung und Innovation Kernelemente der wissensgestützten Wirtschaft und Schlüsselfaktoren für Wachstum und nachhaltige Entwicklung, die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen, Beschäftigung und die Verwirklichung der Zielvorgaben der Lissabon-Strategie sind; ist der Auffassung, dass die Forschungsbemühungen intensiviert und auf der Ebene der Union konsolidiert werden sollten, indem Exzellenzzentren aufgebaut werden, damit sie der Industrie, den KMU und den Bürgerinnen und Bürgern Europas einen Zusatznutzen erbringen, wobei die Zusammenarbeit zwischen privaten und öffentlichen Akteuren insbesondere im Hinblick auf die Forschungsinfrastruktur gefördert und zu öffentlich-privaten ...[+++]


De volgende financiële vooruitzichten gaan van start in januari 2007.

Die nächste Finanzielle Vorausschau soll im Januar 2007 in Kraft treten.


8. HERINNEREND AAN de noodzaak om de nodige financiële instrumenten en maatregelen voor de volledige uitvoering van het Netwerk Natura 2000 te implementeren, VERZOEKT de Commissie in haar aangekondigde mededeling opties aan te reiken voor een adequaat en doeltreffend communautair financieringsraamwerk, dat kan worden ingepast in de toekomstige financiële vooruitzichten van de Gemeenschap;

8. ERINNERT daran, dass die erforderlichen Finanzinstrumente und -maßnahmen für die vollständige Verwirklichung des Netzes "Natura 2000" bereitgestellt werden müssen und ERSUCHT die Kommission, in der beabsichtigten Mitteilung Optionen für einen angemessenen und effizienten gemeinschaftlichen Finanzierungsrahmen vorzustellen, der in die künftige finanzielle Vorausschau der Gemeinschaft eingeht;


De Nederlandse delegatie wees erop dat het, met het oog op de toekomstige financiële vooruitzichten, raadzaam zou zijn geen besluit over de hoogte van het bedrag voor de afzonderlijke communautaire programma's te nemen zolang het totaalbedrag van de vooruitzichten niet is vastgesteld.

Die niederländische Delegation hielt es im Hinblick auf die künftigen Finanziellen Vorausschauen für ratsam, nicht über die Höhe der Finanzausstattung einzelner Gemeinschaftsprogramme zu entscheiden, solange der Gesamtbetrag der Finanziellen Vorausschau nicht festgelegt worden ist.


Zij zal dit aanvullen met het bijbehorende budget wanneer zij de toekomstige financiële vooruitzichten voorstelt, onmiddellijk na afloop van de IGC in juli 1997.

Sie wird die dazugehörige Finanzausstattung nachreichen, sobald sie ihren Vorschlag für die künftige finanzielle Vorausschau unmittelbar nach der Regierungskonferenz im Juli 1997 verabschiedet hat.


De Raad heeft nota genomen van conclusies van het voorzitterschap - die door een aantal delegaties worden onderschreven - over de toekomst van het GLB en met name van de rechtstreekse betalingen; met de conclusies wordt beoogd een duidelijk politiek signaal te geven wat de recht­streekse betalingen betreft, zonder daarbij vooruit te lopen op hun toekomstige vorm of op de toekomstige financiële vooruitzichten ( 10713/09 ) .

Der Rat nahm Kenntnis von den von mehreren Delegationen unterstützten Schlussfolgerungen des Vorsitzes zur Zukunft der GAP und hier insbesondere zu dem Aspekt der Direktzahlungen; mit diesen Schlussfolgerungen soll eine klare politische Botschaft zu Direktzahlungen vermittelt werden, ohne dass deren künftiger Form oder dem künftigen mehrjährigen Finanzrahmen vorge­griffen wird ( Dok. 10713/09 ).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomstige financiële vooruitzichten gaan aanpakken' ->

Date index: 2021-06-28
w