Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomstige grondwet dient immers » (Néerlandais → Allemand) :

Die bepaling dient immers te worden gelezen in samenhang met artikel 127, § 1, eerste lid, 2°, van de Grondwet, zodat zij in onderwijsaangelegenheden enkel kan worden toegepast op de pensioenregeling, die door die grondwetsbepaling uitdrukkelijk wordt uitgezonderd van de bevoegdheid van de gemeenschappen.

Diese Bestimmung ist in der Tat in Verbindung mit Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der Verfassung zu betrachten, so dass sie in Unterrichtsangelegenheiten nur auf die Pensionsregelung angewandt werden kann, die durch diese Verfassungsbestimmung ausdrücklich aus der Zuständigkeit der Gemeinschaften ausgeschlossen wird.


Het onderwijs, ingericht door de gemeenschap, dient immers, volgens artikel 24, § 1, derde lid, van de Grondwet, neutraal te zijn.

Das durch die Gemeinschaft organisierte Unterrichtswesen muss nämlich gemäss Artikel 24 § 1 Absatz 3 der Verfassung neutral sein.


Volgens het tweede lid van artikel 24, § 1, van de Grondwet dient de gemeenschap immers de keuzevrijheid van de ouders te waarborgen, wat voor de gemeenschap de plicht met zich meebrengt om onderwijs in te richten.

Gemäss Absatz 2 von Artikel 24 § 1 der Verfassung muss die Gemeinschaft nämlich die Wahlfreiheit der Eltern gewährleisten, was für die Gemeinschaft die Verpflichtung mit sich bringt, ein Unterrichtswesen zu organisieren.


Wanneer de wetgever een machtiging verleent, dient immers te worden aangenomen - behoudens aanwijzingen in de tegenovergestelde zin - dat hij de gemachtigde enkel de bevoegdheid verleent om die machtiging aan te wenden in overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Wenn der Gesetzgeber eine Ermächtigung erteilt, ist nämlich davon auszugehen - falls keine anderen Hinweise vorliegen -, dass er dem Ermächtigten lediglich die Befugnis erteilt, diese Ermächtigung unter Einhaltung der Artikel 10 und 11 der Verfassung anzuwenden.


Een toekomstige grondwet dient immers gebaseerd te zijn op onze institutionele driehoek. We moeten de Commissie, de parlementen, de Raad en het Hof van Justitie versterken.

Dann müssen die Kommission, die Parlamente, der Rat und der Gerichtshof gestärkt werden.


Die bepaling dient immers gelezen te worden in samenhang met artikel 127, § 1, eerste lid, 2°, van de Grondwet, zodat zij in onderwijsaangelegenheden enkel kan worden toegepast op de pensioenregeling, die door die grondwetsbepaling uitdrukkelijk wordt uitgezonderd van de bevoegdheid van de gemeenschappen.

Diese Bestimmung ist in der Tat in Verbindung mit Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der Verfassung zu betrachten, so dass sie in Unterrichtsangelegenheiten nur auf die Pensionsregelung angewandt werden kann, die durch diese Verfassungsbestimmung ausdrücklich aus der Zuständigkeit der Gemeinschaften ausgeschlossen wird.


Het uitgebreide en herenigde Europa dat vrijheid en mensenrechten hoog in het vaandel heeft, dient zich in overeenstemming met zijn toekomstige Grondwet te gedragen.

Das erweiterte, wiedervereinte Europa als Raum der Freiheit und der Menschenrechte hat die Pflicht, in Übereinstimmung mit seiner künftigen Verfassung zu handeln.


2. Uw rapporteur is van mening dat het Parlement aan de IGC dient te appeleren om tijdens de lopende onderhandelingen over de toekomstige grondwet van Europa aan de volgende punten aandacht te schenken:

2. Der Berichterstatter ist der Meinung, dass das Europäische Parlament die Regierungskonferenz auffordern sollte, bei den laufenden Verhandlungen über die künftige Verfassung für Europa folgende Punkte zu berücksichtigen:


De Raad deelt deze mening. Uiteraard kan hierover in de toekomst verder worden nagedacht. Er dient immers rekening te worden gehouden met de toekomstige evolutie en de uiteindelijke vormgeving van de definitieve structuren.

Auf jeden Fall ist der Weg frei für weitere Überlegungen, wobei dann die künftige Entwicklung und die Festlegungen in bezug auf die endgültigen Strukturen zu berücksichtigen sind.


Met betrekking tot het tweede middel merkt zij in het bijzonder op dat de reglementering van het beroep van gespecialiseerd opvoeder-begeleider onder de bevoegdheid van de gemeenschappen valt : het voorschrift van artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 dient immers in overeenstemming te worden gebracht met andere grondwets- of wetsbepalingen die aan de gemeenschappen en de gewesten bevoegdheden toekennen.

Hinsichtlich des zweiten Klagegrunds weist sie insbesondere darauf hin, dass die Regelung des Berufs eines spezialisierten Erziehers/Betreuers in die Zuständigkeit der Gemeinschaften falle; die Vorschrift von Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 6 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 sei nämlich mit anderen Verfassungs- oder Gesetzesbestimmungen, die den Gemeinschaften und Regionen Zuständigkeiten zuweisen würden, in Ubereinstimmung zu bringen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomstige grondwet dient immers' ->

Date index: 2024-10-24
w