Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekomstige vervoerbeleid moet blijven » (Néerlandais → Allemand) :

8. benadrukt dat veiligheid een van de belangrijkste prioritaire doelstellingen van het toekomstige vervoerbeleid moet blijven en dat de veiligheid van de actieve de passieve gebruikers van alle vormen van vervoer moet worden gegarandeerd; acht het van de grootste betekenis om de gezondheidseffecten van het vervoer terug te dringen, vooral door het gebruik van moderne technologieën, en om in alle vormen van vervoer de rechten van de passagiers veilig te stellen, met name voor personen met beperkte mobiliteit, door middel van duidelijke en transparante voorschriften; ondersteunt de invoering van een Handvest voor de rechten van de passa ...[+++]

8. stellt fest, dass die Sicherheit eines der vorrangigen Ziele der künftigen Verkehrspolitik bleiben muss und dass die Sicherheit der aktiven und passiven Verkehrsteilnehmer aller Verkehrsmittel garantiert werden muss; hält es für überaus wichtig, dass die gesundheitlichen Beeinträchtigungen infolge des Verkehrs, besonders durch den Einsatz moderner Technologien, verringert werden und dass die Rechte der Benutzer aller Verkehrsmittel, besonders der Passagiere mit eingeschränkter Mobilität, durch klare und transparente Regelungen garantiert werden; unterstützt die Schaffung einer Charta von Fahrgastrechten in der Europäischen Union;


8. benadrukt dat veiligheid een van de belangrijkste prioritaire doelstellingen van het toekomstige vervoerbeleid moet blijven en dat de veiligheid van de actieve de passieve gebruikers van alle vormen van vervoer moet worden gegarandeerd; acht het van de grootste betekenis om de gezondheidseffecten van het vervoer terug te dringen, vooral door het gebruik van moderne technologieën, en om in alle vormen van vervoer de rechten van de passagiers veilig te stellen, met name voor personen met beperkte mobiliteit, door middel van duidelijke en transparante voorschriften; ondersteunt de invoering van een Handvest voor de rechten van de passa ...[+++]

8. stellt fest, dass die Sicherheit eines der vorrangigen Ziele der künftigen Verkehrspolitik bleiben muss und dass die Sicherheit der aktiven und passiven Verkehrsteilnehmer aller Verkehrsmittel garantiert werden muss; hält es für überaus wichtig, dass die gesundheitlichen Beeinträchtigungen infolge des Verkehrs, besonders durch den Einsatz moderner Technologien, verringert werden und dass die Rechte der Benutzer aller Verkehrsmittel, besonders der Passagiere mit eingeschränkter Mobilität, durch klare und transparente Regelungen garantiert werden; unterstützt die Schaffung einer Charta von Fahrgastrechten in der Europäischen Union;


De verwachting is dat het niet-bindend zal blijven, maar tijdens de onderhandelingen over het toekomstig kader moet wel een reeks normen en mechanismen worden ontwikkeld om te waarborgen dat de diverse actoren verantwoordelijk kunnen worden gesteld voor hun optreden (of niet-optreden).

Es ist zwar davon auszugehen, dass auch sein Nachfolger für die Unterzeichnerstaaten nicht bindend sein wird, jedoch sollten im Zuge der Verhandlungen über den künftigen Rahmen eine Reihe von Standards und Mechanismen entwickelt werden, die sicherstellen, dass die einzelnen Akteure für ihr Handeln (oder ihre Versäumnisse) zur Verantwortung gezogen werden können.


Overwegende dat de gemeenteraad van Eigenbrakel het belang van de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alliance inzake modal shift erkent maar beweert dat die polariteit secundair moet blijven ten opzichte van het stadscentrum dat in de ruimtelijke structuur zoals overwogen door het gemeentelijk structuurplan als kern moet gehandhaafd worden;

In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Braine-l'Alleud die Wichtigkeit der künftigen RER-Haltestelle von Braine l'Alleud in Sachen Verlagerung auf alternative Verkehrsträger anerkennt, jedoch behauptet, dass diese Polarität im Verhältnis zu dem Stadtzentrum, das in der durch das kommunale Strukturschema geplanten Gebietsstruktur als Hauptpol gefestigt werden soll, zweitrangig bleiben sollte;


Overwegende dat de Waalse Regering daarentegen niet wenst op de drempel van de dichtheid van woningen terug te komen, die ze nageleefd wil zien in de gebieden die rond de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alliance aangelegd zullen worden en waarvan de relevantie door de auteur van het onderzoek is bekrachtigd; dat de concentratiedoelstelling van de stadskernen die ze nastreeft, gehandhaafd moet blijven indien de openbare overheden zouden beslissen het geheel of een gedeelte van het gebied wa ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung hingegen nicht beabsichtigt, auf die Schwelle der Wohndichte zurückzukommen, deren Einhaltung sie in den Gebieten wünscht, die im Umfeld der künftigen RER-Haltestelle Braine-l'Alliance eingerichtet werden, und deren Zweckmäßigkeit der Autor der Studie validiert hat; dass das von ihr verfolgte Ziel, die Stadtkerne zu verdichten, aufrechterhalten werden muss, falls die öffentlichen Behörden den Beschluss fassen sollten, das Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung völlig oder teilweise für Wohnzwecke zu bestimmen;


Ofschoon deze uitbreiding van de eurozone mij verheugt, wil ik er toch graag aan herinneren dat naleving van de criteria van Maastricht als eerste voorwaarde geldt voor toetreding tot de eurozone, en dit ook bij eventuele toekomstige uitbreidingen moet blijven gelden, zoals dit ook voor Estland heeft gegolden.

Ich begrüße diese Erweiterung des Eurogebietes, möchte aber daran erinnern, dass die Erfüllung der Maastrichter Kriterien eine Voraussetzung für eine Mitgliedschaft im Eurogebiet ist und dies auch für alle künftigen Erweiterungen wie im Falle Estlands bleiben muss.


5. wijst erop dat de plattelandsontwikkeling nu een integraal onderdeel is van de GLB-structuur en een belangrijk onderdeel van het toekomstige GLB moet blijven, via een met de nodige middelen toegeruste strategie voor plattelandsontwikkeling, waarin de agrarische gemeenschap centraal staat en die gericht is op verbetering van het milieu, modernisering en sanering van de landbouw, versterking van de cohesie in de plattelandsgebieden van de EU, verschaffing van nieuwe impulsen aan achtergestelde gebieden en gebieden die met ontvolking worden bedreigd, verbetering van de afzet ...[+++]

5. betont, dass die Entwicklung des ländlichen Raums heute ein wesentlicher Bestandteil der Architektur der GAP ist und ein wichtiges Element der zukünftigen GAP mit einer gut ausgestatteten Strategie zur Entwicklung des ländlichen Raums und ihrem Schwerpunkt Landgemeinden bleiben sollte, um die Umwelt zu verbessern, die Landwirtschaft zu modernisieren und umzustrukturieren, den Zusammenhalt in den ländlichen Gebieten der EU zu stärken, für die Wiederbelebung benachteiligter und durch die Aufgabe von Nutzflächen gefährdeter Gebiete zu sorgen, die Vermarktung der Erzeugnisse und die Wettbewerbsfähigkeit zu optimieren sowie Arbeitsplätze i ...[+++]


5. wijst erop dat de plattelandsontwikkeling nu een integraal onderdeel is van de GLB-structuur en een belangrijk onderdeel van het toekomstige GLB moet blijven, via een met de nodige middelen toegeruste strategie voor plattelandsontwikkeling, waarin de agrarische gemeenschap centraal staat en die gericht is op verbetering van het milieu, modernisering en sanering van de landbouw, versterking van de cohesie in de plattelandsgebieden van de EU, verschaffing van nieuwe impulsen aan achtergestelde gebieden en gebieden die met ontvolking worden bedreigd, verbetering van de afzet ...[+++]

5. betont, dass die Entwicklung des ländlichen Raums heute ein wesentlicher Bestandteil der Architektur der GAP ist und ein wichtiges Element der zukünftigen GAP mit einer gut ausgestatteten Strategie zur Entwicklung des ländlichen Raums und ihrem Schwerpunkt Landgemeinden bleiben sollte, um die Umwelt zu verbessern, die Landwirtschaft zu modernisieren und umzustrukturieren, den Zusammenhalt in den ländlichen Gebieten der EU zu stärken, für die Wiederbelebung benachteiligter und durch die Aufgabe von Nutzflächen gefährdeter Gebiete zu sorgen, die Vermarktung der Erzeugnisse und die Wettbewerbsfähigkeit zu optimieren sowie Arbeitsplätze i ...[+++]


Onder de toekomstige leiding moet een efficiënte en onpartijdige vervolging behouden blijven.

Unter der künftigen Führung muss daher eine wirksame und unparteiische Strafverfolgung beibehalten werden.


Tijdens deze besprekingen heeft een overgrote meerderheid van de deelnemers te kennen gegeven dat het toekomstige GLB een sterk gemeenschappelijk beleid moet blijven, opgebouwd rond zijn twee pijlers .

Im Laufe dieser Erörterungen wurde mit überwältigender Mehrheit die Auffassung vertreten, dass auch die künftige GAP eine starke gemeinsame, in zwei Säulen gegliederte Politik sein sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomstige vervoerbeleid moet blijven' ->

Date index: 2023-12-05
w