Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toelagen en zelfs de manier waarop » (Néerlandais → Allemand) :

De innovaties in de digitale sector zorgen ervoor dat de manier waarop burgers communiceren, delen en consumeren en zelfs de manier waarop ze zich gedragen voortdurend verandert, en bieden nieuwe kansen voor zowel bedrijven als gebruikers.

Durch Innovationen in der Digitalwirtschaft verändert sich fortlaufend die Art und Weise, wie die Bürger kommunizieren, Dinge gemeinsam nutzen und teilen, konsumieren und sogar, wie sie sich verhalten, weswegen sie neue Möglichkeiten für Unternehmen, aber auch für Nutzer mit sich bringen.


Wij stemmen bovendien zelf over het plafond voor de uitgaven van ons kabinet, de onkostenvergoeding, de toelagen en zelfs de manier waarop we reizen.

Über die Ausgabenobergrenze für unsere Büros, Finanzhilfe zur Deckung der Kosten, Zulagen und sogar über die Art, wie wir reisen, stimmen wir ebenfalls selbst ab.


Sinds 2010 werkt de Commissie aan de verduidelijking en optimalisering van het internationale systeem voor investeringsbescherming, zowel wat betreft de regels zelf als de manier waarop ze worden afgedwongen.

Seit 2010 arbeitet die Europäische Kommission deshalb an der Klarstellung und Verbesserung des internationalen Investitionsschutzsystems – an den Vorschriften selbst und an der Art und Weise ihrer Durchsetzung.


Dat is de manier waarop de Europese defensie, net als de Unie zelf, tot stand wordt gebracht: pragmatisch.

Wir müssen pragmatisch vorgehen. So wird die Europäische Verteidigung, ebenso wie die Union selbst, aufgebaut: pragmatisch.


3. De Raad staat achter het beginsel waarop de mededeling stoelt, namelijk dat het initiatief tot verandering en de beslissingen over de manier waarop de integratie precies moet verlopen, volledig in handen van de Maghreb-landen zelf liggen.

3. Der Rat befürwortet den Grundgedanken der Mitteilung, nämlich dass die Impulse für Ver­änderungen und die Entscheidungen über den besten Weg zur Integration von den Maghreb-Staaten selbst kommen müssen.


Veel zaken die hier zijn voorgesteld en die betrekking hebben op de toelagen van de leden en manier waarop de leden werken, zijn in financieel opzicht niet erg omvangrijk.

Viele Dinge, die hier vorgeschlagen werden und die sich auf Vorteile für die Abgeordneten und deren Arbeitsweise beziehen, sind im Hinblick auf die finanziellen Einsparungen eher gering.


De regeling is al zo lang van kracht dat het zelfs de manier waarop we denken en praten over deze kwesties heeft vervormd.

Das gegenwärtige System ist schon so lange in Kraft, dass es sogar unsere Art, über diese Fragen zu denken und zu sprechen, verzerrt hat.


Dat is een kernelement van het sociaaldemocratisch beleid en dat zullen wij niet opgeven. We willen echter ook de kans aangrijpen om er met flexibele regels en een open toegang voor te zorgen dat er hoogwaardige producten op de markt komen, dat de lokale en regionale overheden gebruik maken van de interne markt, dat deze zelf vrij kunnen beslissen over de manier waarop die flexibiliteit moe ...[+++]

Das ist ein Kernstück sozialdemokratischer Politik, das wir nicht aufgeben werden. Aber die Chance, dass durch Flexibilisierung und Öffnung gute Qualität hereinkommen kann, dass lokale und regionale Behörden sich des Binnenmarkts bedienen können, um in eigener, freier Entscheidung Flexibilität durchsetzen zu können und gute und bezahlbare Dienstleistungen zu ermöglichen — das wollen wir genauso. Beides ist möglich.


ERKENT de waarde van een gemeenschappelijke interpretatie van de verantwoordelijkheden van de lidstaten voor de werking van de nieuwe aanpak en de globale aanpak, en de behoefte aan een verantwoordingsplicht van de lidstaten bij het vervullen van hun verantwoordelijkheden, evenals hun recht om de manier waarop dat gebeurt zelf te bepalen;

in DER ERKENNTNIS, dass ein gemeinsames Verständnis der Aufgaben der Mitgliedstaaten bei der Umsetzung des neuen Konzepts und des Gesamtkonzepts sehr wertvoll ist und dass die Rechenschaftspflicht der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Erfüllung ihrer Aufgaben sowie auf ihr Recht, die Mittel zu dieser Erfüllung zu gestalten, gewährleistet sein muss,


Uit onderzoek blijkt dat onderwijsinstellingen sociale organisaties zijn die zowel invloed uitoefenen op de manier waarop een innovatie zal worden aanvaard, als ook zelf worden beïnvloed door die innovatie.

Die Forschungen beweisen vielmehr, dass Bildungseinrichtungen auch soziale Einrichtungen sind, die einerseits einen Einfluss darauf haben, wie Innovationen angenommen werden, die andererseits aber auch durch diese Innovationen beeinflusst werden.




D'autres ont cherché : zelfs de manier     digitale sector zorgen     consumeren en zelfs     manier     manier waarop     toelagen en zelfs de manier waarop     regels zelf     unie zelf     maghreb-landen zelf     over de manier     beginsel waarop     toelagen     leden en manier     zelfs     open toegang     open     zelf     zelf te bepalen     gebeurt zelf     zowel invloed uitoefenen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toelagen en zelfs de manier waarop' ->

Date index: 2023-01-12
w