Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Beursnotering
GDT
Gelijke arbeidsmogelijkheden
Gelijke behandeling
Gelijke kansen
Gelijke rechten
Gemeenschappelijk Douane Tarief
Gemeenschappelijk douanetarief
Homoloog
Ierland neemt aan deze
Ongelijke behandeling
Overeenkomstig
Overeenkomstig de statuten
Positieve discriminatie
Toelating op voet van gelijkheid
Toelating tot het GDT
Toelating van een aandeel op de beurs
Toelating van effecten op de beurs
Van overeenkomstige toepassing zijn

Traduction de «toelating overeenkomstig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.


Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat

Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.


beursnotering [ toelating van een aandeel op de beurs | toelating van effecten op de beurs ]

Börsennotierung [ Börseneinführung | Börsenzulassung ]


van overeenkomstige toepassing zijn

entsprechend anwendbar sein








gemeenschappelijk douanetarief [ GDT | Gemeenschappelijk Douane Tarief | toelating tot het GDT ]

Gemeinsamer Zolltarif [ GZT | Zulassung zum GZT ]


gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]

Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer geen enkele verzekeringsonderneming tot die vergoeding verplicht is om reden van een toevallig feit waar ...[+++]

Geschädigte können vom Fonds Schadenersatz erhalten für den durch Kraftfahrzeuge verursachten Schaden, wenn: 1. das betreffende Versicherungsunternehmen ein Konkursverfahren eröffnet hat, 2. der Schadenersatz von einem Versicherungsunternehmen geschuldet wird, das nach Verzicht auf die Zulassung in Belgien oder deren Entzug oder nach auferlegtem Betriebsverbot in Anwendung von Artikel 71 § 1 Absatz 3 und § 2 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, 3. kein Versicherungsunternehmen zu vorerwähntem Schadenersatz verpflichtet ist, weil der Fahrer des Fahrzeugs, da ...[+++]


Raszuivere fokrunderen* Overeenkomstig artikel 5 van Richtlijn 87/328/EEG betreffende de toelating van raszuivere fokrunderen tot de voortplanting heeft de Raad besloten het centrum INTERBULL (Uppsala, Zweden) aan te wijzen als communautaire referentie-instantie die verantwoordelijk is voor de uniformisering van de methoden voor het testen van raszuivere fokrunderen en van de evaluatie van de testresultaten bij de toelating van raszuivere fokrunderen tot de voort- planting.

Reinrassige Zuchtrinder* Der Rat ist gemäß Artikel 5 der Richtlinie 87/328/EWG über die Zulassung reinrassiger Zuchtrinder zur Zucht übereingekommen, das Zentrum INTERBULL (Uppsala, Schweden) als Referenzstelle zu benennen, deren Aufgabe es ist, zur Vereinheitlichung der Prüfmethoden und der Bewertung der Ergebnisse reinrassiger Zuchtrinder beizutragen.


Indien de houder van de toelating voor het referentieproduct een verzoek indient tot intrekking van de toelating overeenkomstig artikel 40, maar nog steeds wordt voldaan aan de eisen van artikel 16, verstrijkt de geldigheid van de vergunning voor parallelhandel op de datum waarop de toelating voor het referentieproduct normaal zou zijn verstreken.

Beantragt der Inhaber der Zulassung für das Referenzprodukt den Widerruf der Zulassung gemäß Artikel 40 und sind die Anforderungen gemäß Artikel 16 noch immer erfüllt, so endet die Gültigkeit der Genehmigung für den Parallelhandel an dem Tag, an dem die Zulassung für das Referenzprodukt normalerweise abgelaufen wäre.


2. De bevoegde autoriteit die de nationale toelating heeft verleend, of, in het geval van een toelating van de Unie, het agentschap, onderzoekt of de toelating overeenkomstig artikel 39 moet worden gewijzigd of ingetrokken.

2. Die zuständige Behörde, die die nationale Zulassung erteilt hat, bzw. – im Falle einer Unionszulassung - die Agentur prüft, ob die Zulassung gemäß Artikel 39 zu ändern oder zu widerrufen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Indien bij het in lid 4, alinea 1, bedoelde besluit geen toelating van de Unie voor het biocide wordt verleend omdat het niet voldoet aan de criteria voor biociden met een gering risico van artikel 17, kan de aanvrager in voorkomend geval een toelating van de Unie uit hoofde van artikel 33, lid 1, onder a), of een nationale toelating overeenkomstig hoofdstuk V aanvragen.

5. Wird mit der in Absatz 4 genannten Entscheidung einem Biozidprodukt die Unionszulassung versagt, weil es nicht die Kriterien für ein Biozidprodukt mit niedrigem Risikopotenzial gemäß Artikel 17 erfüllt, kann der Antragsteller gegebenenfalls eine Unionszulassung gemäß Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe a oder eine nationale Zulassung gemäß Kapitel V beantragen.


Als de toelating wordt verleend, kunnen zij het product vervolgens overeenkomstig het beginsel van wederzijdse erkenning in andere lidstaten op de markt brengen.

Sobald die Genehmigung erteilt ist, dürfen sie das Produkt anschließend gemäß dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung auch in anderen Mitgliedstaaten in Verkehr bringen.


Indien de houder van de toelating voor het referentieproduct een verzoek indient tot intrekking van de toelating overeenkomstig artikel 46, lid 1, en nog steeds is voldaan aan de eisen van artikel 30, verstrijkt de geldigheidsduur van de vergunning voor parallelhandel op de datum waarop de toelating voor het referentieproduct normaliter zou zijn verstreken.

Beantragt der Inhaber der Zulassung für das Referenzprodukt die Rücknahme der Zulassung gemäß Artikel 46 Absatz 1 und sind die Anforderungen gemäß Artikel 30 noch immer erfüllt, so endet die Gültigkeit der Genehmigung für den Parallelhandel an dem Tag, an dem die Zulassung des Referenzprodukts normalerweise abgelaufen wäre.


2. De Europese ondernemingen waarvan de effecten zijn genoteerd op de Europese gereglementeerde markt en, in een later stadium, de ondernemingen die een aanbiedingsprospectus opstellen overeenkomstig de richtlijn inzake het prospectus voor de toelating van de effecten tot de officiële notering aan een effectenbeurs, moeten verplicht worden om hun geconsolideerde jaarrekeningen en, indien de lidstaten daartoe besluiten, hun individuele jaarrekeningen op te stellen met inachtneming van de in Europa erkende internationale standaarden van ...[+++]

2. Die europäischen Unternehmen, deren Wertpapiere auf einem geregelten europäischen Markt notiert sind, und - in einem späteren Stadium - die Unternehmen, die einen öffentlichen Angebotsprospekt gemäß der Börsenprospekt-Richtlinie erstellen, sollten verpflichtet werden, ihre konsolidierten Abschlüsse und, soweit die einzelnen Mitgliedstaaten dies wünschen, ihre Einzelabschlüsse unter Einhaltung der in Europa anerkannten internationalen Standards des IASC aufzustellen.


Overeenkomstig artikel O van het Verdrag vormen de voorwaarden voor de toelating en de uit die toelating voortvloeiende aanpassingen van de Verdragen waarop de Unie is gebaseerd, het onderwerp van een akkoord tussen de Lid-Staten en de staat die het verzoek indient.

Gemäß Artikel O des Vertrags über die Europäische Union werden die "Aufnahmebedingungen und die durch eine Aufnahme erforderlich werdenden Anpassungen der Verträge, auf denen die Union beruht, (...) durch ein Abkommen zwischen den Mitgliedstaaten und dem antragstellenden Staat geregelt.


Overeenkomstig de verbintenis van de EU ten aanzien van de door de Internationale Arbeidsorganisatie gestelde eisen hebben de Lid-Staten van de EU vorig jaar (Richtlijn 94/33/EEG van de Raad) maatregelen genomen om kinderarbeid te verbieden en de minimumleeftijd voor toelating tot de arbeid niet lager te stellen dan de leeftijd waarop de voltijdse leerplicht eindigt.

Entsprechend der von der EU eingegangenen Verpflichtung, die Standards der Internationalen Arbeitsorganisation zu achten, haben die Mitgliedstaaten im vergangenen Jahr die Richtlinie des Rates 94/33/EG verabschiedet, die darauf abzielt, Kinderarbeit zu verhindern und als Mindestalter jugendlicher Erwerbstätiger das Schulabgangsalter festzuschreiben.


w