Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was

Traduction de «toen de grondleggers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dier gedood toen het stervend was

aus Krankheitsgründen getötetes Tier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Berès, geachte afgevaardigden, toen de grondleggers van de Europese Unie het Verdrag van Rome opstelden, hadden ze al de vooruitziende blik om in een van de artikelen te voorzien in een mechanisme voor bijstand aan lidstaten die ernstig dreigende moeilijkheden in hun betalingsbalans ondervinden.

– (ES) Herr Präsident, Frau Berès, meine Damen und Herren! Als die Gründungsväter der Europäischen Union den Römischen Vertrag verfassten, waren sie so weitsichtig, in einen der Artikel einen Mechanismus aufzunehmen, durch den Mitgliedstaaten geholfen werden kann, deren Zahlungsbilanzen ernsthaft bedroht sind.


In veel opzichten herinnert dit aan de ontwikkelingen in de begintijd van de Europese Unie, toen het wensbeeld van de grondleggers van de Europese Unie na de verschrikkingen van de Eerste en Tweede Wereldoorlog werkelijkheid werd.

Das spiegelt in vielerlei Hinsicht das wider, was die Europäische Union schon in ihrem Frühstadium getan hat, als sich die Vision der Gründerväter der Europäischen Union nach den Schrecken des Ersten und Zweiten Weltkrieges endlich erfüllte.


In veel opzichten herinnert dit aan de ontwikkelingen in de begintijd van de Europese Unie, toen het wensbeeld van de grondleggers van de Europese Unie na de verschrikkingen van de Eerste en Tweede Wereldoorlog werkelijkheid werd.

Das spiegelt in vielerlei Hinsicht das wider, was die Europäische Union schon in ihrem Frühstadium getan hat, als sich die Vision der Gründerväter der Europäischen Union nach den Schrecken des Ersten und Zweiten Weltkrieges endlich erfüllte.


Artikel 301 van het Wetboek van Strafrecht, betreffende het beledigen van de Turkse identiteit,heeft tot vele veroordelingen geleid en in maart heeft een rechtbank in Istanbul – heel bizar, vind ik – een uitspraak gedaan die toegang tot YouTube verbood, toen er daar toespelingen werden gemaakt op de seksualiteit van de grondlegger van het moderne Turkije, Kemal Atatürk.

Artikel 301 des türkischen Strafgesetzbuches zur Beleidigung des Türkentums führte bereits zu zahlreichen Verurteilungen. Im März ließ ein Gericht in Istanbul dann bizarrerweise wegen Anspielungen auf die Sexualität des Begründers der modernen Türkei, Kemal Atatürk, den Zugang zum Internetportal YouTube sperren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik feliciteer voorzitter Barroso met de houding die hij direct na de stemming heeft ingenomen, toen hij de regeringen aanbeval koelbloedig te blijven, voor een langetermijnvisie te kiezen en blijk te geven van dezelfde ideologie en hetzelfde onbaatzuchtige streven naar een verbetering voor alle mensen van Europa als de grondleggers van de Europese Unie, toen zij Europa uit de as van de Tweede Wereldoorlog moesten doen herrijzen.

Ich gratuliere Präsident Barroso zu seiner Haltung unmittelbar nach den Volksabstimmungen. Er hat versucht, die Regierungen zu ermutigen, Ruhe zu bewaren, sich das langfristige Ziel vor Augen zu halten und die Ideologie und den selbstlosen Wunsch nach einer Verbesserung der Lebensumstände aller Völker Europas zu verfolgen, die die Gründerväter der Europäischen Union beim Wiederaufbau Europas nach dem Zweiten Weltkrieg geleitet haben.




D'autres ont cherché : toen de grondleggers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen de grondleggers' ->

Date index: 2020-12-31
w