Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toen we probeerden vanmiddag deze " (Nederlands → Duits) :

H. overwegende dat er de afgelopen twintig jaar 30 000 personen zijn omgekomen op zee toen zij probeerden de Europese kusten te bereiken; dat de EU en de lidstaten mensensmokkelaars met hun criminele en gevaarlijke praktijken in de kaart spelen door hekken te bouwen en hun buitengrenzen steeds meer te sluiten voor migranten en vluchtelingen, zonder te voorzien in mogelijkheden om de EU veilig en op legale wijze binnen te komen;

H. in der Erwägung, dass in den vergangenen Jahren 30 000 Menschen bei dem Versuch, nach Europa zu gelangen, auf See ihr Leben verloren haben; in der Erwägung, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten dazu beitragen, das verbrecherische und gefährliche Geschäft des Menschenschmuggels am Leben zu halten, indem sie Zäune errichten und ihre Außengrenzen zunehmend gegenüber Migranten und Flüchtlingen verschließen, ohne Möglichkeiten für einen sicheren und legalen Zugang zur EU zu bieten;


Toen zij probeerden het volledige bedrag van de heffing door te berekenen, liep de verkoop van de productielocatie van [.] en [.] met [.] % terug, wat een aanzienlijke daling is.

Der Versuch, die Abgabe in vollem Umfang weiterzugeben, führte bei [.] und beim Steinbruch [.] des Unternehmens [.] zu einem Absatzeinbruch in Höhe von [.] % — ein beträchtlicher Rückgang.


Ook productielocaties voor verwerkte producten in de buurt van de grens met Ierland ondergingen forse verkoopdalingen toen zij probeerden de kosten van de aggregaatheffing volledig door te berekenen.

Auch weiterverarbeitende Produktionsstätten nahe der Grenze zu Irland mussten erhebliche Absatzeinbußen hinnehmen, als sie versuchten, die Kosten der Granulatabgabe in voller Höhe weiterzugeben.


Anderen klaagden over de problemen die ze ondervonden toen ze probeerden hun pasgeboren kinderen te registreren in hun nieuwe staat van verblijf.

Andere haben sich aufgrund der Schwierigkeiten, mit denen sie bei der Anmeldung ihres Neugeborenen im neuen Wohnsitzland zu kämpfen hatten, beschwert.


16. veroordeelt de recente gevangenneming van drie Nederlandse soldaten door Kadhafi's strijdkrachten, die gegijzeld werden toen zij probeerden een Nederlandse burger te evacueren en dringt aan op hun onmiddellijke vrijlating;

16. verurteilt die Gefangennahme dreier niederländischer Soldaten durch die Streitkräfte Gaddafis, die unlängst bei der versuchten Evakuierung niederländischer Bürger als Geiseln genommen wurden, und fordert ihre sofortige Freilassung;


Diezelfde week werden humanitaire teams naar de grenzen met Egypte en Tunesië gezonden, waar duizenden mensen gestrand waren toen ze het geweld in Libië probeerden te ontvluchten.

Gleichzeitig wurden humanitäre Einsatzteams an die ägyptische und die tunesische Grenze entsandt, wo Tausende von Menschen bei ihrem Versuch gescheitert waren, der Gewalt in Libyen zu entfliehen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil even zeggen dat ik met u meeleef, omdat ik aanneem dat ook u, vanwege het tijdstip van de dag, last hebt gehad van het probleem waarmee ik en een aantal andere collega’s werden geconfronteerd toen we probeerden vanmiddag deze stemming te bereiken.

– (EN) Herr Präsident, ich fühle mit Ihnen, da ich davon ausgehe, dass Sie aufgrund der Tageszeit auch mit dem Problem konfrontiert waren, das ich und einige andere Kollegen hatten, als wir versucht haben, zu dieser Abstimmung zu kommen.


I. van oordeel dat de tragische gebeurtenissen in Ceuta en Melilla in oktober 2005 onaanvaardbaar waren: in enkele dagen tijd zijn hier meer dan 10 mensen door kogels gedood toen zij probeerden de grens tussen Marokko en deze Spaanse gebiedsdelen te overschrijden ; van mening dat deze situatie zich dreigt te herhalen bij andere grenzen,

I. in der Erwägung, dass die tragischen Vorkommnisse in Ceuta und Melilla im Oktober 2005, bei denen in wenigen Tagen mehr als zehn Menschen durch Schüsse ums Leben gekommen sind, als sie versuchten, die Grenze zwischen Marokko und den spanischen Gebieten zu überwinden, völlig unannehmbar sind; in der Erwägung, dass sich diese Vorkommnisse an anderen Grenzen zu wiederholen drohen,


Vandaag herdenken wij alle slachtoffers, vooral de 370 brandweerlieden en politieagenten die zijn omgekomen toen zij het leven van anderen probeerden te redden.

Wir wollen heute ihrer gedenken, insbesondere der 370 Polizisten und Feuerwehrleute, die bei den Rettungsmaßnahmen ihr Leben ließen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen we probeerden vanmiddag deze' ->

Date index: 2024-04-04
w