Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toen ze haar » (Néerlandais → Allemand) :

De vrouw werkte als journaliste in Iran. Toen ze haar activiteiten ook na het verstrijken van haar persaccreditatie voortzette, werd ze gearresteerd en tot acht jaar gevangenisstraf veroordeeld wegens spionage in opdracht van de Verenigde Staten.

Sie arbeitete als Journalistin im Iran, auch als ihre Akkreditierung abgelaufen war. Sie wurde festgenommen und zu acht Jahren Gefängnis wegen angeblicher Spionage für die Vereinigten Staaten verurteilt.


Toen de Commissie in 2012 haar besluit vaststelde, beschikte ze niet over de nodige inlichtingen over de (al dan niet economische) aard van de activiteiten van So.Ge.A.AL en van de infrastructurele kosten die werden gefinancierd door de onderzochte maatregelen, noch wist ze of bepaalde kosten eigen waren aan activiteiten die tot overheidstaken behoren.

Bei Annahme des Beschlusses von 2012 lagen der Kommission keine hinreichenden Informationen über den Charakter (wirtschaftlich oder nicht wirtschaftlich) der von So.Ge.A.AL durchgeführten Tätigkeiten und über die infrastrukturbezogenen Kosten vor, die durch die zu prüfenden Maßnahmen finanziert wurden; außerdem war die Kommission nicht hinreichend darüber unterrichtet, ob mit Tätigkeiten im öffentlichen Aufgabenbereich zwangsläufig bestimmte Kosten verbunden sind.


Overwegende dat een bezwaarindiener zich erover verwondert dat de Waalse Regering de optie van het gemeentelijk structuurplan van Eigenbrakel om het gemeentelijk grondgebied in het zuiden van de " route de Piraumont " niet te verstedelijken, niet in twijfel heeft getrokken toen het dossier haar toegezonden is door de gemeenteraad en dat ze enkele maanden later besloten heeft het te bestemmen als gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, en met een dichtheid van minimum 80 woningen/ha, en gedeeltelijk als gemengde bedrijfsruimte, op te nemen;

In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer sich über die Tatsache wundert, dass die Wallonische Regierung die Option des kommunalen Strukturschemas von Braine-l'Alleud, das Gemeindegebiet südlich der " Route de Piraumont" nicht zu verstädtern, zum Zeitpunkt, in dem der Gemeinderat ihr die Akte übermittelt hat, nicht in Frage gestellt hat, und einige Monate später beschlossen hat, es teilweise dem Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung mit Auferlegung einer minimalen Wohnungsdichte von 80 Wohnungen pro Hektar und teilweise dem gemischten Gewerbegebiet zuzuteilen;


Deze elementen vervolledigen die welke zijn uitgelegd in het besluit tot inleiding van de procedure en sterken de Commissie in haar conclusie dat de Deense regering geen kennelijke beoordelingsfout heeft begaan toen ze de lijn Kopenhagen-Ystad opnam, lijn die onder het stelsel van de contracten voor openbaarvervoersdiensten valt.

Diese Fakten ergänzen die Informationen der Eröffnungsentscheidung und bestärken die Kommission in ihrer Schlussfolgerung, dass die dänische Regierung bei der Einbindung der Strecke Kopenhagen-Ystad in die öffentlichen Verkehrsdienstleistungsverträge keinen offenkundigen Ermessensfehler begangen hat.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil mijn eerste woorden gebruiken om solidariteit te betuigen met de Cubaanse dissidente Marta Beatriz Roque, afstammelinge van oorspronkelijk van de Canarische Eilanden afkomstige Europese burgers. Zij is vanochtend fysiek aangevallen door een knokploeg van de dictatuur van Castro toen ze haar huis in Havana probeerde te verlaten.

– (ES) Frau Präsidentin! Zunächst möchte ich meine Solidarität mit der kubanischen Dissidentin Marta Beatriz Roque zum Ausdruck bringen, die von europäischen Bürgern der Kanarischen Inseln abstammt und die heute Vormittag, als sie ihr Haus in Havanna verlassen wollte, von Schlägern der Castro-Diktatur tätlich angegriffen wurde.


De EU herinnert de Islamitische republiek Iran aan haar internationale verbintenissen, namelijk het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag inzake de rechten van het kind, die beide uitdrukkelijk de terechtstelling verbieden van minderjarigen of van mensen die veroordeeld zijn voor misdaden die zij hebben gepleegd toen ze minderjarig waren.

Die EU weist die Islamische Republik Iran auf ihre internationalen Verpflichtungen hin, insbesondere auf den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte sowie das Übereinkommen über die Rechte des Kindes, die beide die Hinrichtung von Minderjährigen oder von Straftätern, die zum Tatzeitpunkt noch minderjährig waren, unmissverständlich untersagen.


Ik was erbij toen ze haar speech hield in Wenen bij de opening van het centrum.

Ich war zugegen, als sie ihre Rede in Wien bei der Eröffnung des Beobachtungszentrums hielt.


De Commissie heeft sinds de indiening van haar verslag in 1992 over de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk visserijbeleid bij menige gelegenheid de aandacht van het Parlement en de Raad op de zwakke punten in de visserijcontrole gevestigd. De laatste keer deed ze dit in 1998, toen ze haar mededeling over de controle in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid presenteerde.

Die Kommission hat seit der Vorlage ihres Berichts über die Durchführung der Gemeinsamen Fischereipolitik 1992 das Parlament und den Rat wiederholt auf die Schwächen der Kontrollen im Fischereisektor hingewiesen, das letzte Mal 1998, als sie ihre Mitteilung zur Entwicklung der Überwachung im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) vorlegte.


De Commissie heeft sinds de indiening van haar verslag in 1992 over de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk visserijbeleid bij menige gelegenheid de aandacht van het Parlement en de Raad op de zwakke punten in de visserijcontrole gevestigd. De laatste keer deed ze dit in 1998, toen ze haar mededeling over de controle in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid presenteerde.

Die Kommission hat seit der Vorlage ihres Berichts über die Durchführung der Gemeinsamen Fischereipolitik 1992 das Parlament und den Rat wiederholt auf die Schwächen der Kontrollen im Fischereisektor hingewiesen, das letzte Mal 1998, als sie ihre Mitteilung zur Entwicklung der Überwachung im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) vorlegte.


Toen het Hof door de Rechtbank van eerste aanleg te Charleroi werd ondervraagd, waren de verzoeken tot afstand nog niet aanhangig, die op 21 december 1999 en 5 januari 2000 voor haar werden ingediend in de zes zaken die aanleiding hebben gegeven tot de beslissingen om aan het Hof de prejudiciële vraag te stellen over de artikelen 7 en 8 van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake de onteigeningen ten algemenen nutte.

Als der Hof durch das Gericht erster Instanz Charleroi befragt wurde, waren die Anträge auf Klagerücknahme noch nicht gestellt worden, die am 21. Dezember 1999 und 5. Januar 2000 in den sechs Rechtssachen eingereicht wurden, die zu den Beschlüssen Anlass gegeben haben, dem Hof die präjudizielle Frage in bezug auf die Artikel 7 und 8 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in bezug auf die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken zu stellen.




D'autres ont cherché : iran toen ze haar     toen     haar     heeft getrokken toen     dossier haar     heeft begaan toen     deze     commissie in haar     castro toen ze haar     hebben gepleegd toen     iran aan haar     erbij toen ze haar     toen ze haar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen ze haar' ->

Date index: 2025-01-06
w