I. overwegende dat de onduidelijk geformuleerde passages in de preambule over de verplichtingen van de Hongaarse sta
at ten opzichte van etnische Hongaren die buiten de landsgrenzen wonen, een wettelijke basi
s zou kunnen vormen voor acties die door naburige
landen zouden worden beschouwd als inmenging in hun interne aangelegenheden, hetgeen tot span
...[+++]ningen in de regio zou kunnen leiden,
I. in der Erwägung, dass der unklare Wortlaut der Präambel – insbesondere derjenigen Teile, in denen es um die Verpflichtungen des ungarischen Staates gegenüber den im Ausland lebenden Magyaren geht – eine Rechtsgrundlage für Handlungen schaffen kann, die Nachbarländer als Einmischung in innere Angelegenheiten auffassen könnten, was zu Spannungen in der Region führen kann,