12. onderstreept het belang van duurzaam, verantwoord en kwalitatief hoogwaardig toerisme voor de regeneratie van het Atlantisch gebied en het scheppen van hoogwaardige, volledige banen; benadrukt daarom dat het noodzakelijk is de kustregio’s, de landschappen en het cultureel erfgoed van het Atlantisch gebied te beschermen en de aantrekkelijkheid ervan te bevorderen en alternatieve en thematische toerismeproducten te ontwikkelen teneinde het profiel
van het gebied als toeristenbestemming te versterken en de economie te verduurzamen; roept op tot een beter gebruik van de EU-programma's voor de ondersteuning van het toerisme en tot het n
...[+++]emen van maatregelen om de kennis van beschikbare financieringsinstrumenten te vergroten; 12. unterstreicht, dass nachhaltiger, verantwortungsvoller und qualitativ hochwertiger Tourismus für die Regenerierung des Atlantikraums und für die Schaffung hochwertiger, ganzjähriger Arbeitsplätze von Bedeutung ist; hebt hervor, dass aus diesem Grund die Attraktivität der Küstengebiete, der Landschaften und des kulturellen Erbes des Atlantikraums bewahrt und angemessen gefördert werden müssen und dass alternative thematische Tourismusprodukte mit dem Ziel zu entwickeln sind, das Profil der Regi
on als Reiseziel zu verbessern und nachhaltige Wirtschaftsaktivitäten zu gewährleisten; fordert, dass die EU-Unterstützungsprogramme für Tour
...[+++]ismus besser genutzt werden sollten und dass mehr Informationen über zur Verfügung stehende Finanzierungsinstrumente bereitzustellen sind;