Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste toeristische routes bedenken
Deelnemen aan toeristische evenementen
Naar toeristische evenementen gaan
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie
Op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen
Recreatiezone
Speciaal aangepaste toeristische routes bedenken
Toeristenindustrie
Toeristisch aandachtspunt
Toeristisch bedrijfsleven
Toeristisch beleid
Toeristisch concentratiepunt
Toeristisch gebied
Toeristisch recreatieve industrie
Toeristische attractie
Toeristische evenementen opzetten
Toeristische infrastructuur
Toeristische trekpleister
Toeristische uitrusting
Toeristische uitstapjes ontwikkelen
Toeristische zone
Zakelijk recht

Vertaling van "toeristische en zakelijke " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
naar toeristische evenementen gaan | toeristische evenementen opzetten | deelnemen aan toeristische evenementen | toeristische diensten en reispakketten op evenementen uitonderhandelen

an Reiseveranstaltungen teilnehmen | an touristischen Veranstaltungen teilnehmen | an Tourismusveranstaltungen teilnehmen | Tourismusveranstaltungen beiwohnen


toeristisch aandachtspunt | toeristisch concentratiepunt | toeristische attractie | toeristische trekpleister

touristische Attraktion


speciaal aangepaste toeristische routes bedenken | toeristische uitstapjes ontwikkelen | aangepaste toeristische routes bedenken | op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen

auf den Kunden oder die Kundin zugeschnittene Reisepläne erstellen | kundenspezifische Reisepläne ausarbeiten | kundenbezogene Reisepläne erstellen | kundenspezifische Reisepläne erstellen


ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden

Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung




toeristisch gebied [ recreatiezone | toeristische zone ]

touristisches Gebiet [ Fremdenverkehrsgebiet ]


toeristenindustrie | toeristisch bedrijfsleven | toeristisch recreatieve industrie

Fremdenverkehrsindustrie


toeristische infrastructuur [ toeristische uitrusting ]

touristische Infrastruktur [ touristische Einrichtung ]


toeristische attractie | toeristische trekpleister

touristische Attraktion


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
AMS benadrukte dat de deelstaat niet alleen de mede-eigenaar van de exploitant van de luchthaven is en rechtstreeks belang bij heeft bij een sterker merkimago en meer inkomsten, maar ook de autoriteit is die de toeristische en zakelijke mogelijkheden in de deelstaat Rijnland-Palts op verschillende manieren, en in het bijzonder door middel van reclame, moet promoten.

AMS betonte, dass das Land nicht nur als Miteigentümer des Flughafenbetreibers mit einem unmittelbaren Interesse an der Förderung seines Markenprofils und seiner Einnahmen agiert habe, sondern auch als Behörde, die mit der Aufgabe betraut sei, den Tourismus und die Geschäftsmöglichkeiten im Land Rheinland-Pfalz durch verschiedene Mittel zu fördern, insbesondere durch Werbung.


In de aanhef van de overeenkomst voor marketingdiensten wordt immers verklaard dat de deelstaat Rijnland-Palts de passagiers van Ryanair wil bereiken om de toeristische en zakelijke mogelijkheden in de regio te promoten, en met name de luchthaven van Zweibrücken als een bestemming.

Tatsächlich heißt es in der Präambel zur Vereinbarung über Marketingdienstleistungen, dass das Land Rheinland-Pfalz die Passagiere von Ryanair gezielt nutzen will, um den Tourismus und die Geschäftsmöglichkeiten der Region, insbesondere den Flughafen Zweibrücken, als Reiseziel zu bewerben.


Deze dialoog is gebaseerd op het stappenplan voor een visumvrije regeling met Turkije. In dit document staan de voorwaarden waaraan Turkije moet voldoen voordat de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad kan voorstellen om Verordening (EG) nr. 539/2001 te wijzigen zodat Turkse burgers zonder visum in het Schengengebied kunnen reizen voor een kort zakelijk, toeristisch of familiebezoek van 90 dagen binnen een periode van 180 dagen.

Grundlage dieses Dialogs ist der „Fahrplan in Richtung Visumfreiheit“, in dem die Anforderungen aufgeführt sind, die die Türkei erfüllen muss, damit die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Vorschlag für die Änderung der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 vorlegen kann. Diese Änderung würde es türkischen Bürgerinnen und Bürgern ermöglichen, für kurzfristige Aufenthalte (d. h. 90 Tage innerhalb eines Zeitraums von 180 Tagen zu geschäftlichen, touristischen oder familiären Zwecken) ohne Visum in den Schengen-Raum zu reisen.


– (PT) Ik stem voor deze aanbeveling omdat de huidige overeenkomst tussen de Europese Unie en Brazilië wederzijdse visumvrijstelling regelt voor toeristische en zakelijke bezoeken voor alle burgers van Brazilië en de Europese Unie, met inbegrip van de burgers van de vier lidstaten die tot nu toe niet zonder visum naar Brazilië konden reizen.

– (PT) Angesichts der Tatsache, dass das vorliegende Abkommen EU-Brasilien auf der Basis der Gegenseitigkeit die Befreiung von der Visumpflicht bei Reisen zu touristischen oder geschäftlichen Zwecken für alle brasilianischen Staatsangehörigen und alle Unionsbürgerinnen und -bürger, einschließlich der Staatsangehörigen der vier Mitgliedstaaten vorsieht, die für die Einreise nach Brasilien zurzeit noch ein Visum benötigen, stimme ich für diese Empfehlung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De huidige overeenkomst tussen de EU en Brazilië regelt wederzijdse visumvrijstelling voor toeristische en zakelijke bezoeken, zoals omschreven in de overeenkomst, voor alle burgers van Brazilië en de EU, met inbegrip van de burgers van de vier lidstaten die tot nu toe niet zonder visum naar Brazilië konden reizen.

Das vorliegende Abkommen EU-Brasilien sieht auf der Basis der Gegenseitigkeit die Befreiung von der Visumpflicht bei Reisen zu touristischen oder geschäftlichen Zwecken – wie sie in dem Abkommen definiert sind – für alle brasilianischen Staatsangehörigen und alle Unionsbürger, einschließlich der Staatsangehörigen der vier Mitgliedstaaten vor, die für die Einreise nach Brasilien zurzeit noch ein Visum benötigen.


De overeenkomst tussen de EU en Brazilië regelt wederzijdse visumvrijstelling voor toeristische en zakelijke bezoeken, zoals omschreven in de overeenkomst, voor alle burgers van Brazilië en de EU, met inbegrip van de burgers van de vier lidstaten – Estland, Letland, Cyprus en Malta – die tot nu toe niet zonder visum naar Brazilië konden reizen.

Dieses Abkommen EU-Brasilien sieht auf der Basis der Gegenseitigkeit die Befreiung von der Visumpflicht bei Reisen zu touristischen oder geschäftlichen Zwecken – wie sie in dem Abkommen definiert sind – für alle brasilianischen Staatsangehörigen und alle Unionsbürgerinnen und -bürger, einschließlich der Staatsangehörigen der vier Mitgliedstaaten – Estland, Lettland, Zypern und Malta – vor, die für die Einreise nach Brasilien zurzeit noch ein Visum benötigen.


Wat de dienstensector betreft, verlenen EU-bedrijven in Egypte vooral zakelijke diensten, terwijl Egyptische bedrijven aan Europese klanten voornamelijk toeristische en vervoersdiensten verlenen.

Im Bereich Dienstleistungen betreffen die Einfuhren der EU aus Ägypten hauptsächlich Reisedienstleistungen und Verkehr, während die EU-Ausfuhren nach Ägypten vor allem aus Unternehmensdienstleistungen bestehen.


|| · Zakelijke diensten waaronder diensten van deskundigen (advocaten, architecten, accountants, belastingadviseurs, consultingagentschappen, communicatie- en marketingagentschappen, certificatiediensten, sportbemiddelaars, kunstmanagers, wervingsbureaus, tolken, dierenartsen, agronomen, .) · Bouwdiensten en ambachtelijke activiteiten · Detailhandel · Onroerend goed · Toerisme (hotels, restaurants, cafés, reisagenten, toeristische gidsen,...) · Privé-onderwijs

|| · Dienstleistungen für Unternehmen einschließlich freiberuflicher Dienstleistungen (Juristen, Architekten, Wirtschaftsprüfer, Steuerberater, Beratungsgesellschaften, Kommunikations- und Marketingagenturen, Patentanwälte , Zertifizierungsdienste, Sportvermittler, Manager von Künstlern, Personalagenturen, Dolmetscher, Tierärzte, Vermessungsingenieure.) · Baugewerbe und Handwerk · Einzelhandel · Immobilien · Tourismus (Hotels, Restaurants, Cafés, Reisebüros, Fremdenführer.) · Privates Bildungswesen


46. beklemtoont dat de omslachtige procedures voor de verkrijging van visa hogere kosten heeft veroorzaakt voor bedrijven en burgers en is ingenomen met het "trusted person"-initiatief als middel om het reizen voor zakelijke of toeristische doeleinden te vergemakkelijken, dat moet berusten op in overleg opgestelde normen;

46. betont, dass die schwerfälligen Verfahren für den Erhalt von Visa zu erhöhten Kosten für die Unternehmen und die Bürger geführt haben; begrüßt die "Trusted Person"-Initiative, die auf gemeinsam festgelegten Normen beruhen sollte, als einen Weg, Reisen für geschäftliche oder touristische Zwecke zu erleichtern;


In dit actieplan zijn de doelstellingen en de wetgevingsagenda opgenomen die ervoor moeten zorgen dat de 15 Lid-Staten van de EU samen een gemeenschappelijke aanpak voor het vervoer uitstippelen waardoor de kwaliteit van het bestaan van de 340 miljoen burgers van de Unie wordt verbeterd. Een dergelijke aanpak moet gericht zijn op de totstandbrenging van een efficiënt, toegankelijk en concurrerend transportsysteem dat tegemoet komt aan de behoeften van forenzen, met name degenen die aangewezen zijn op het openbaar vervoer, alsook van de gebruikers van het vracht-, het zakelijke en het toeristische vervoer, en moet tevens een hoge mate van ...[+++]

Darin werden die Ziele dargelegt sowie der Zeitplan für die Verabschiedung der verschiedenen Rechtsakte, mit denen gewährleistet werden soll, daß die 15 EU-Mitgliedstaaten ein gemeinsames Konzept für die Gestaltung des Verkehrs ausarbeiten: Es soll ein leistungsfähiges, leicht zugängliches und wettbewerbsfähiges Verkehrssystem geschaffen werden, das den Bedarf der Pendler sowie der Geschäfts- und der Freizeitreisenden ebenso deckt wie den Bedarf derjenigen, die auf den öffentlichen Verkehr oder auf den Gütertransport angewiesen sind, das außerdem ein hohes Maß an Sicherheit sowie Verbraucher- und Umweltschutz garantiert und das somit zu ...[+++]


w