Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestendige toestand
Conditie van chemische processen controleren
Conditie van chemische processen opvolgen
Functioneren van de markt
Irak
Kosovo-crisis
Kosovo-kwestie
Markt
Marktsituatie
Marktstructuur
Pathologische toestand
Permanente toestand
Rapporten over de toestand opstellen
Republiek Irak
Stationaire toestand
Toestand in Kosovo
Toestand van chemische processen controleren
Toestand van chemische processen monitoren
Toestand van de markt
Toestand van gehospitaliseerde dieren controleren
Toestand van gehospitaliseerde dieren monitoren
Verslagen over de toestand opstellen

Traduction de «toestand in irak » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




toestand van gehospitaliseerde dieren monitoren | toestand van gehospitaliseerde dieren controleren | toestand van gehospitaliseerde dieren in het oog houden

Zustand hospitalisierter Tiere überwachen | Zustand stationär aufgenommener Tiere überwachen


EU-strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | Syrië en Irak: strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | terrorismebestrijdingsstrategie inzake Syrië en Irak, met bijzondere aandacht voor buitenlandse strijders

Strategie der EU für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Syrien und Irak: Strategie für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Terrorismusbekämpfungsstrategie für Syrien und Irak, mit besonderer Schwerpunktsetzung auf ausländische Kämpfer


bestendige toestand | permanente toestand | stationaire toestand

eingeschwungener Zustand


conditie van chemische processen controleren | conditie van chemische processen opvolgen | toestand van chemische processen controleren | toestand van chemische processen monitoren

chemische Verfahrenskonditionen überwachen


rapporten over de toestand opstellen | verslagen over de toestand opstellen

Zustandsberichte erstellen




markt [ functioneren van de markt | marktsituatie | marktstructuur | toestand van de markt ]

Markt [ Funktionieren des Marktes | Marktlage | Marktsituation | Marktstruktur ]


Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]

Kosovo-Frage [ Kosovo-Konflikt | Kosovo-Krieg | Lage im Kosovo ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– onder verwijzing naar zijn vroegere resoluties van 16 mei 2002 over de toestand in Irak 11 jaar na de Golfoorlog , van 30 januari 2003 en 16 september 2004 over de toestand in Irak, zijn aanbeveling aan de Raad van 24 september 2003 over de toestand in Irak , en Besluit 2004/155/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2003 over de gebruikmaking van het flexibiliteitsinstrument voor het herstel en de heropbouw van Irak, in overeenstemming met punt 24 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 ,

– unter Hinweis auf seine vorhergehenden Entschließungen vom 16. Mai 2002 zu der Lage im Irak elf Jahre nach dem Golfkrieg , vom 30. Januar 2003 und 16. September 2004 zur Lage im Irak, seine Empfehlung an den Rat vom 24. September 2003 zur Lage im Irak und den Beschluss 2004/155/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2003 über die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments gemäß Nummer 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 für die Rehabilitation und den Wiederaufbau von Irak ,


– onder verwijzing naar zijn vroegere resoluties van 16 mei 2002 over de toestand in Irak 11 jaar na de Golfoorlog, en van 30 januari 2003 en 16 september 2004 over de toestand in Irak, zijn aanbeveling van 24 september 2003 over de toestand in Irak, en besluit 2004/155/EG van 18 december 2003 van het Europees Parlement en de Raad over de gebruikmaking van het flexibiliteitsinstrument voor het herstel en de heropbouw van Irak, in overeenstemming met punt 24 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999,

– unter Hinweis auf seine vorhergehenden Entschließungen vom 16. Mai 2002 zu der Lage im Irak elf Jahre nach dem Golfkrieg, vom 30. Januar 2003 und 16. September 2004 zur Lage im Irak, seine Empfehlung an den Rat vom 24. September 2003 zur Lage im Irak und den Beschluss 2004/155/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments gemäß Nummer 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 für die Rehabilitation und den Wiederaufbau von Irak,


Siwiec (PSE ) (PL) Mijnheer de Voorzitter, in tegenstelling tot de naïeve, en in sommige gevallen cynische geluiden die wij hier hebben gehoord, heeft de Commissie bij monde van haar vertegenwoordigers een rationele beoordeling van de toestand in Irak gegeven.

Siwiec (PSE ) (PL) Herr Präsident! Im Unterschied zu den naiven und mitunter zynischen Wortmeldungen hier in diesem Hause haben die Vertreter der Kommission die Lage im Irak vernünftig eingeschätzt.


Klich (PPE-DE ) (PL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het is zo duidelijk als wat dat de toestand in Irak geleidelijk verslechtert.

Klich (PPE-DE ) (PL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Es ist mehr als offensichtlich, dass sich die Lage im Irak weiter verschlechtert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Siwiec (PSE) (PL) Mijnheer de Voorzitter, in tegenstelling tot de naïeve, en in sommige gevallen cynische geluiden die wij hier hebben gehoord, heeft de Commissie bij monde van haar vertegenwoordigers een rationele beoordeling van de toestand in Irak gegeven.

Siwiec (PSE) (PL) Herr Präsident! Im Unterschied zu den naiven und mitunter zynischen Wortmeldungen hier in diesem Hause haben die Vertreter der Kommission die Lage im Irak vernünftig eingeschätzt.


De verwezenlijking van de doelstellingen van Afdeling III zal afhangen van de mate waarin deze door een toekomstige Iraakse regering worden gedeeld en afhankelijk zijn van de ontwikkeling van de veiligheids- en politieke toestand in Irak.

Die Verwirklichung der in Abschnitt III genannten Ziele wird davon abhängen, inwieweit diese Ziele von einer künftigen irakischen Regierung auch geteilt werden. Auch die weitere Entwicklung der Sicherheitslage und der politischen Situation in Irak wird ausschlaggebend sein.


De verwezenlijking van de doelstellingen van Afdeling III zal afhangen van de mate waarin deze door een toekomstige Iraakse regering worden gedeeld en afhankelijk zijn van de ontwikkeling van de veiligheids- en politieke toestand in Irak.

Die Verwirklichung der in Abschnitt III genannten Ziele wird davon abhängen, inwieweit diese Ziele von einer künftigen irakischen Regierung auch geteilt werden. Auch die weitere Entwicklung der Sicherheitslage und der politischen Situation in Irak wird ausschlaggebend sein.


1 Als reactie op een verslechterende toestand in Irak heeft de Europese Commissie besloten tot toekenning van humanitaire hulp ten belope van 14 miljoen ecu voor de ontheemden en kwetsbare groepen in de noordelijke bestuursgebieden alsmede in het centrum en de zuidelijke moerassen van Irak.

[1] Als Reaktion auf die sich verschlechternde Lage in Irak beschloß die Europäische Kommission für die Vertriebenen und schwachen Bevölkerungsgruppen sowohl in den nördlichen Provinzen als auch in der Landesmitte und in den südlichen Sumpfgebieten Iraks eine humanitäre Hilfe in Höhe von 14 Mio. ECU.


Tijdens de lunch beraadden de ministers zich op de toestand in Irak in het vooruitzicht van de voor december geplande verkiezingen, alsook op toekomstige stappen in de betrekkingen tussen de EU en Irak, onder meer op het gebied van contractuele betrekkingen, een mogelijke verlenging/uitbreiding van de rechtsstaatmissie EUJUST LEX, en de politieke dialoog.

Die Minister erörterten während des Mittagessens die Lage in Irak im Vorfeld der für Dezember anberaumten Wahlen sowie weitere Schritte in den Beziehungen EU-Irak, unter anderem hinsichtlich einer vertraglichen Partnerschaft, einer möglichen Verlängerung/Erweiterung der Mission der EU zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit, EUJUST LEX, und hinsichtlich des politischen Dialogs.


Gedurende de eerste zes maanden van het lopende jaar is de toestand in Irak uit humanitair oogpunt in alle sectoren nog verder achteruitgegaan, vooral op het gebied van voeding en gezondheidszorg.

In den ersten sechs Monaten der laufenden Jahres hat sich die humanitäre Lage in Irak in allen Sektoren, insbesondere für Ernährung und Gesundheit, weiter verschlechtert.


w