Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toestemming moeten verkrijgen » (Néerlandais → Allemand) :

Momenteel bepaalt Verordening 2407/92 dat luchtvaartmaatschappijen voor het leasen van vliegtuigen voorafgaande toestemming moeten verkrijgen, welke in het geval van een lease met bemanning alleen kan worden gegeven als er veiligheidsnormen gelden die gelijkwaardig zijn aan die van de Gemeenschap.

Derzeit sieht die Verordnung 2407/92 vor, daß Luftfahrtunternehmen im voraus die Genehmigung für den Leasingbetrieb einholen müssen; diese Genehmigung wird beim Leasing mit Besatzung nicht erteilt, wenn die geltenden Sicherheitsstandards nicht denen der Gemeinschaft entsprechen.


Het Hof van Justitie heeft bijvoorbeeld geoordeeld dat het recht op een rechtzaak in een bepaalde taal[76] en de mogelijkheid voor een migrerende werknemer om voor zijn ongehuwde partner toestemming te verkrijgen om samen met hem in de ontvangende lidstaat te verblijven[77] beschouwd moeten worden als sociale voordelen in de zin van artikel 7, lid 2, van de verordening.

Der EuGH hat beispielsweise entschieden, dass unter den Begriff der sozialen Vergünstigung im Sinne von Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung auch das Recht fällt, zu verlangen, dass ein Strafverfahren gegen einen EU-Bürger in einer bestimmten Verfahrenssprache durchgeführt wird[76], sowie die einem Wanderarbeitnehmer eingeräumte Möglichkeit, zu erreichen, dass seinem ledigen Partner gestattet wird, sich bei ihm aufzuhalten[77].


Artikel XI. 223 van het WER, dat niet wordt bestreden, voorziet in een exclusief recht op doorgifte via de kabel, hetgeen inhoudt dat de kabelmaatschappijen toestemming van de auteurs en van de houders van naburige rechten moeten verkrijgen om beschermde programma's via de kabel te verdelen.

In Artikel XI. 223 des Wirtschaftsgesetzbuches, der nicht angefochten wird, ist ein Exklusivrecht auf Weiterverbreitung durch Kabel vorgesehen, was beinhaltet, dass die Kabelgesellschaften eine Genehmigung der Urheber und der Inhaber von dem Urheberrecht verwandten Schutzrechten erhalten müssen, um geschützte Programme durch Kabel zu verteilen.


Verzoeken met daarin alle praktische gegevens (plaats, datum, programma, deelnemers, rechtvaardiging enz.) en de inschrijving van de contractant moeten de goedkeuring van PMO krijgen voordat ze met het oog op het verkrijgen van toestemming aan de voorzitter worden voorgelegd.

Die Anträge mit allen praktischen Einzelheiten (Ort, Datum, Programm, Teilnehmer, Begründung usw.) und das Angebot des Auftragnehmers bedürfen der Zustimmung durch das PMO, bevor sie dem Präsidenten zur Genehmigung vorgelegt werden.


zij bieden voorzieningen voor de fysieke afzondering van de plaagorganismen, planten, plantaardige producten en andere materialen die in quarantaine, of onder omstandigheden die ontsnappen onmogelijk maken, moeten worden gehouden, en waarborgen dat het zonder toestemming van de bevoegde autoriteit niet mogelijk is toegang tot die plaagorganismen, planten, plantaardige producten en andere materialen te verkrijgen of ze uit die stati ...[+++]

Sie ermöglichen eine physische Isolation der in Quarantäne oder unter Verschluss zu haltenden Schädlinge, Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse und anderen Gegenstände und gewährleisten, dass es ohne Zustimmung der zuständigen Behörde nicht möglich ist, Zugang zu diesen zu erhalten oder sie aus den Stationen oder Anlagen zu entfernen.


10. betreurt dat Iran de vrijheid van informatie systematisch beperkt door websites te blokkeren en hen te verbieden verslag uit te brengen over niet-toegestane demonstraties en door nieuwe beperkingen in te voeren voor journalisten, volgens dewelke zij eerst toestemming moeten verkrijgen voordat ze ergens verslag over mogen uitbrengen; veroordeelt ten zeerste het besluit van de Iraanse regering om de Perzische dienst van de BBC (BBC Persian) te storen, nadat de zender eerder al van een aan EutelSat toebehorende satelliet werd gehaald;

10. bedauert die systematische Beschränkung der Informationsfreiheit durch das Sperren von Webseiten, ein Verbot, auf ihnen über unerlaubte Demonstrationen zu berichten, sowie neue Restriktionen für Journalisten, die für jedwede Berichterstattung eine vorherige Erlaubnis einholen müssen; verurteilt aufs Schärfste die Entscheidung der iranischen Regierung, die Ausstrahlung von Sendungen über BBC Persian zu stören, nachdem dieser Kanal auf einem zu EutelSat gehörenden Satelliten abgeschaltet worden war;


De lidstaten schrijven voor dat beleggingsondernemingen de uitdrukkelijke toestemming van hun cliënten moeten verkrijgen alvorens orders van cliënten buiten een gereglementeerde markt , een MTF of een OTF uit te voeren.

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Wertpapierfirmen die vorherige ausdrückliche Zustimmung der Kunden einholen, bevor sie Kundenaufträge außerhalb eines geregelten Marktes, MTF oder OTF ausführen.


De rapporteur wijst, in navolging van het Comité van de Regio’s, op een aantal kwesties: de noodzaak om de juridische status van Europese groeperingen voor territoriale samenwerking in de rechtssystemen van de lidstaten te verduidelijken, problemen met betrekking tot het verkrijgen van toestemming om een EGTS op te richten waarbij zowel in een lidstaat als in een derde land gevestigde partijen zijn betrokken, de noodzaak artikel 4, lid 3, opnieuw te formuleren om ervoor te zorgen dat de termijn van drie maanden (waarbinnen de lidstaten de oprichting van een EGTS moeten goed- of ...[+++]

Der Ausschuss der Regionen hat eine Reihe von Problemen ermittelt, die die Berichterstatterin weitergibt, insbesondere: die Klärung des Rechtsstatus der EVTZ in den Rechtssystemen der Mitgliedstaaten, die Genehmigung der Bildung von EVTZ zwischen Akteuren in einem Mitgliedstaat und einem Nichtmitgliedstaat, die Umformulierung von Artikel 4 Absatz 3, damit die dreimonatige Frist (innerhalb derer der Mitgliedstaat der Gründung eines EVTZ zustimmen oder sie ablehnen muss) strikt eingehalten wird, und eine Vereinfachung der Rechtsvorschriften für das Personal und die Besteuerung der EVTZ.


Dit betekent dat de lidstaten toestemming moeten krijgen om in hun nationale octrooiwetgeving een beroep te doen op artikel 30 van de TRIPS-overeenkomst voor het verkrijgen van licenties voor productie en export, zodat tegemoetgekomen kan worden aan de behoeften die de importerende lidstaten op het vlak van gezondheidszorg hebben.

Das bedeutet sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer nationalen Patentgesetze auf Artikel 30 des TRIPS-Übereinkommens zurückgreifen und im Hinblick auf die Erfordernisse der öffentlichen Gesundheit in einführenden Mitgliedstaaten die Herstellung und Ausfuhr von Arzneimitteln genehmigen können.


De lidstaten schrijven voor dat wanneer het orderuitvoeringsbeleid voorziet in de mogelijkheid om orders buiten een gereglementeerde markt of een MTF uit te voeren, de beleggingsondernemingen toestemming van hun cliënten moeten verkrijgen alvorens orders van cliënten buiten een gereglementeerde markt of een MTF uit te voeren.

Für den Fall, dass die Grundsätze der Auftragsausführung vorsehen, dass Aufträge außerhalb eines geregelten Marktes oder eines MTF ausgeführt werden dürfen, schreiben die Mitgliedstaaten vor, dass die Wertpapierfirma die Zustimmung ihrer Kunden einholt, bevor sie Kundenaufträge außerhalb eines geregelten Marktes oder eines MTF ausführt.


w