Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de rechter de toestemming aanvragen
Geïnformeerde toestemming
Informed consent
Instemming met overlevering
Juridische vereisten identificeren
Nieuwe kansen voor recyclage identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren
Nieuwe zakelijke kansen identificeren
Nieuwe zakelijke opportuniteiten identificeren
Nieuwe zakenkansen identificeren
Op informatie gebaseerde toestemming
Sleutel voor het identificeren
Toestemming
Toestemming met kennis van zaken
Toestemming tot overdracht
Toestemming van de Raad voor de Kinderbescherming
Toestemming van de Voogdijraad
Toestemming voor overlevering
Vereisten identificeren
Wettelijke vereisten analyseren
Wettelijke vereisten identificeren
Zich identificeren

Traduction de «toestemming te identificeren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geïnformeerde toestemming | informed consent | op informatie gebaseerde toestemming | toestemming met kennis van zaken

aufgeklärte Einwilligung | aufgeklärte Zustimmung | Einverständniserklärung | Einwilligung nach Aufklärung | Patienteneinwilligung | Patienteninformation und Einwilligungserklärung | Zustimmung des Vorantragstellers


nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren

neue Recyclingmöglichkeiten ermitteln


nieuwe zakelijke opportuniteiten identificeren | nieuwe zakelijke kansen identificeren | nieuwe zakenkansen identificeren

neue Geschäftsgelegenheiten ermitteln


vereisten identificeren | wettelijke vereisten identificeren | juridische vereisten identificeren | wettelijke vereisten analyseren

gesetzliche Bestimmungen ermitteln | gesetzliche Vorgaben ermitteln | Gesetzesanforderungen ermitteln | rechtliche Bestimmungen ermitteln


sleutel voor het identificeren

Identifizierungsschlüssel


instemming met overlevering | toestemming tot overdracht | toestemming voor overlevering

Zustimmung zur Übergabe | Zustimmung zur Überstellung


toestemming van de Raad voor de Kinderbescherming | toestemming van de Voogdijraad

Zustimmung der Vormundschaftsbehörde






aan de rechter de toestemming aanvragen

beim Richter die Erlaubnis beantragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De toestemming biedt de consument de mogelijkheid de over te dragen inkomende overmakingen, doorlopende mandaten voor overmakingen en automatische afschrijvingen specifiek te identificeren.

Die Ermächtigung muss es dem Verbraucher ermöglichen, konkret die eingehenden Überweisungen, die Daueraufträge und die Lastschriftmandate zu bestimmen, die bei dem Kontowechsel transferiert werden sollen.


In overeenstemming met lid 1 geregistreerde websites maken het niet mogelijk patiënten of particulieren die toegang tot die websites hebben, zonder hun voorafgaande toestemming te identificeren en bevatten geen inhoud die ongevraagd onder patiënten, het publiek in het algemeen of onder particulieren wordt verspreid.

Gemäß Absatz 1 registrierte Websites dürfen keinen Rückschluss auf die Identität von Patienten oder Angehörigen der breiten Öffentlichkeit, die darauf zugreifen können, ohne deren ausdrückliche vorherige Einwilligung zulassen, und es dürfen darauf auch keine nicht angeforderten Inhalte den Patienten oder der breiten Öffentlichkeit oder Angehörigen der breiten Öffentlichkeit zur Kenntnis gebracht werden.


In overeenstemming met lid 1 geregistreerde websites maken het niet mogelijk patiënten of particulieren die toegang tot die websites hebben, zonder hun voorafgaande toestemming te identificeren en bevatten geen inhoud die ongevraagd onder patiënten, het publiek in het algemeen of onder particulieren wordt verspreid.

Gemäß Absatz 1 registrierte Websites dürfen keinen Rückschluss auf die Identität von Patienten oder Angehörigen der breiten Öffentlichkeit, die darauf zugreifen können, ohne deren ausdrückliche vorherige Einwilligung zulassen, und es dürfen darauf auch keine nicht angeforderten Inhalte den Patienten oder der breiten Öffentlichkeit oder Angehörigen der breiten Öffentlichkeit zur Kenntnis gebracht werden.


In overeenstemming met lid 1 geregistreerde websites maken het niet mogelijk particulieren die toegang tot die websites hebben, zonder hun voorafgaande toestemming te identificeren en bevatten geen inhoud die ongevraagd onder het publiek in het algemeen of onder particulieren wordt verspreid.

Gemäß Absatz 1 registrierte Websites dürfen keinen Rückschluss auf die Identität von Angehörigen der breiten Öffentlichkeit, die darauf zugreifen, ohne deren ausdrückliche vorherige Einwilligung zulassen und es dürfen darauf auch keine nicht angeforderten Inhalte der breiten Öffentlichkeit oder Angehörigen der breiten Öffentlichkeit zur Kenntnis gebracht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor het verstrekken van gegevens inzake het op lange afstand identificeren en het volgen van schepen (LRIT) is de toestemming van de betrokken vlaggenstaat vereist, overeenkomstig de procedures die door de raad van bestuur moeten worden opgesteld.

Die Bereitstellung von Daten zu Fernidentifizierung und -verfolgung (LRIT) sollte vorbehaltlich der Zustimmung des betreffenden Flaggenstaats und im Einklang mit den vom Verwaltungsrat festzulegenden Verfahren erfolgen.


Voor het verstrekken van gegevens inzake het op lange afstand identificeren en het volgen van schepen is de toestemming van de betrokken vlaggenstaat vereist;

Die Bereitstellung von Daten für die Fernidentifizierung und -verfolgung erfolgt vorbehaltlich der Zustimmung des betreffenden Flaggenstaats.


Voor het verstrekken van gegevens inzake het op lange afstand identificeren en het volgen van schepen (LRIT) is de toestemming van de betrokken vlaggenstaat vereist, overeenkomstig de procedures die door de raad van bestuur moeten worden opgesteld.

Die Bereitstellung von Daten zu Fernidentifizierung und -verfolgung (LRIT) sollte vorbehaltlich der Zustimmung des betreffenden Flaggenstaats und im Einklang mit den vom Verwaltungsrat festzulegenden Verfahren erfolgen.


Voor het verstrekken van gegevens inzake het op lange afstand identificeren en het volgen van schepen is de toestemming van de betrokken vlaggenstaat vereist.

Die Bereitstellung von Daten für die Fernidentifizierung und -verfolgung erfolgt vorbehaltlich der Zustimmung des betreffenden Flaggenstaats.


Aangezien een identiteitskaart dient om de houder te identificeren door onder meer zijn nationaliteit te vermelden en aangezien godsdienstige overtuiging in geen geval kan worden beschouwd als een element dat nodig is om iemand te identificeren, kan de vermelding van de godsdienst op de identiteitskaart, zelfs met de expliciete toestemming van de betrokkene, worden beschouwd als niet-adequaat, niet ter zake dienend en zelfs niet bovenmatig in verhouding tot het met de identiteitskaart nagestreefde doel.

Da der Zweck eines Personalausweises die Identifikation der Person, insbesondere durch die Angabe ihrer Staatsangehörigkeit, ist und die Religion in keinem Fall als ein Element zur Identifizierung einer Person angesehen werden kann, ließe sich die Angabe der Religion in einem Personalausweis, auch wenn sie mit ausdrücklicher Zustimmung der betroffenen Person erfolgt, als Information betrachten, die dem Zweck des Personalausweises nicht entspricht, dafür nicht erheblich ist und darüber hinausgeht.


Aangezien een identiteitskaart dient om de houder te identificeren door onder meer zijn nationaliteit te vermelden en aangezien godsdienstige overtuiging in geen geval kan worden beschouwd als een element dat nodig is om iemand te identificeren, kan de vermelding van de godsdienst op de identiteitskaart, zelfs met de expliciete toestemming van de betrokkene, worden beschouwd als niet-adequaat, niet ter zake dienend en zelfs niet bovenmatig in verhouding tot het met de identiteitskaart nagestreefde doel.

Da der Zweck eines Personalausweises die Identifikation der Person, insbesondere durch die Angabe ihrer Staatsangehörigkeit, ist und die Religion in keinem Fall als ein Element zur Identifizierung einer Person angesehen werden kann, ließe sich die Angabe der Religion in einem Personalausweis, auch wenn sie mit ausdrücklicher Zustimmung der betroffenen Person erfolgt, als Information betrachten, die dem Zweck des Personalausweises nicht entspricht, dafür nicht erheblich ist und darüber hinausgeht.


w