Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afbraak van de MCB's
Compenserend bedrag
Compenserend bedrag bij invoer
Compenserend bedrag bij toetreding
Compenserend bedrag toetreding
Compenserende bedragen-toetreding
EG-toetreding
Formaliteit betreffende toetreding
Formulier van weigering tot toetreding
Gevolg van de toetreding
Kandidaat-lidstaat
Kandidaatland
MCB
Monetair compenserend bedrag
Overeenkomst betreffende de toetreding
Overeenkomst inzake de toetreding
Partnerschap voor de toetreding
Partnerschap voor toetreding
Toetreding
Toetreding tot de Europese Unie
Toetreding tot de Gemeenschap
Toetreding tot een akkoord
Toetredingsaanvraag
Toetredingsovereenkomst
Toetredingspartnerschap
Verzoek tot toetreding
Werkgroep Handvest

Vertaling van "toetreding een rapport " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
overeenkomst betreffende de toetreding (1) | toetredingsovereenkomst (2) | overeenkomst inzake de toetreding (3)

Beitrittsübereinkommen


toetreding tot de Europese Unie [ EG-toetreding | gevolg van de toetreding | kandidaatland | kandidaat-lidstaat | toetredingsaanvraag | toetreding tot de Gemeenschap | verzoek tot toetreding ]

Beitritt zur Europäischen Union [ Beitrittsakte | Beitrittsantrag | Beitrittsgesuch | EU-Beitritt | Folge des Beitritts ]


compenserend bedrag toetreding | compenserende bedragen-toetreding

Beitrittsausgleichsbetrag


Werkgroep Handvest | Werkgroep opneming van het Handvest/toetreding tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Werkgroep opneming van het Handvest/toetreding tot het EVRM

Gruppe Charta | Gruppe Einbeziehung der Charta/Beitritt zur Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK)


partnerschap voor de toetreding | partnerschap voor toetreding | toetredingspartnerschap

Beitrittspartnerschaft


formulier van weigering tot toetreding

Beitrittsweigerungsformular




formaliteit betreffende toetreding

Beitrittsformalität


monetair compenserend bedrag [ afbraak van de MCB's | compenserend bedrag | compenserend bedrag bij invoer | compenserend bedrag bij toetreding | MCB ]

Währungsausgleichsbetrag [ Abbau der WAB | Ausgleichsbetrag | Beitrittausgleichsbetrag | Einfuhrausgleichsbetrag | WAB ]


toetreding tot een akkoord

Abkommensbeitritt [ Übereinkommensbeitritt | Vertragsbeitritt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het koninklijk besluit van 8 januari 2012 werd verantwoord door het feit dat, enerzijds, de Europese Commissie in haar rapport van 11 november 2011 had gesteld dat de overgangsbepalingen die worden toegestaan bij het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie, « zich slechts mogen uitstrekken tot de toegang tot de arbeidsmarkt », en dat, anderzijds, de Belgische Regering had beslist om « de overgangsmaatregelen ten aanzien van de toegang tot de arbeidsmarkt voor onderdanen van Bulgarije en Roemeni ...[+++]

Der königliche Erlass vom 8. Januar 2012 ist damit begründet worden, dass einerseits die Europäische Kommission in ihrem Bericht vom 11. November 2011 angegeben hat, dass die Übergangsbestimmungen, die durch den Vertrag über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union erlaubt sind, « nur für den Zugang zum Arbeitsmarkt gelten », und dass andererseits die belgische Regierung beschlossen hat, « die Übergangsmaßnahmen, die für bulgarische und rumänische Staatsangehörige in Bezug auf den Zugang zum Arbeitsmarkt vorgesehen sind, bis zum 31. Dezember 2013 zu verlängern » (Belgisches Staatsblatt vom 19. Januar 2012, zweite Ausg ...[+++]


Ik wil mijn medeleden uit de Tsjechische Republiek eraan herinneren dat wij voor hun toetreding opdracht hebben gegeven tot een rapport over de Beneš-decreten – mevrouw Malmström, u herinnert zich dat nog wel, omdat u indertijd een van de onzen was –, waarin zou worden onderzocht of de Beneš-decreten een obstakel vormden voor de toetreding van de Tsjechische Republiek.

Ich erinnere die Kolleginnen und Kollegen aus der Tschechischen Republik: Vor dem Beitritt haben wir – Frau Ratspräsidentin, Sie erinnern sich, Sie waren ja damals eine der Unsrigen – ein Gutachten zu den Beneš-Dekreten in Auftrag gegeben, in dem untersucht werden sollte, ob die Beneš-Dekrete ein Hindernis für den Beitritt der Tschechischen Republik darstellen.


Kan de Commissie na de goedkeuring van haar rapport 2005 over de vorderingen van Turkije op weg naar toetreding en in het licht van het rapport over het vernieuwd partnerschap, zeggen wat de geplande stadia zijn van de toetredingsonderhandelingen?

Kann mich die Kommission nach der Verabschiedung ihres Fortschrittsberichts für die Türkei 2005 sowie im Anschluss an den Bericht zur erneuerten Partnerschaft über die geplanten Phasen der Beitrittsverhandlungen informieren?


Het deel dat betrekking heeft op het partnerschap voor de toetreding van het rapport 2002 richt zich op de kwesties die nog meer inspanningen vragen ter voorbereiding van Cyprus op de toetreding.

Der die Partnerschaft für den Beitritt betreffende Teil des Berichts 2002 befasst sich schwerpunktmäßig mit den Fragen, die im Hinblick auf die Vorbereitung Zyperns auf den Beitritt einen größeren Arbeitsaufwand erfordern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het deel dat betrekking heeft op het partnerschap voor de toetreding van het rapport 2002 richt zich op de kwesties die nog meer inspanningen vragen ter voorbereding van Polen op de uitbreiding.

Der die Partnerschaft für den Beitritt betreffende Teil des Berichts 2002 befasst sich schwerpunktmäßig mit den Fragen, die im Hinblick auf die Vorbereitung Polens auf den Beitritt einen größeren Arbeitsaufwand erfordern.


Het deel dat betrekking heeft op het partnerschap voor de toetreding van het rapport 2002 richt zich op de kwesties die nog meer inspanningen vragen ter voorbereding van Malta op de uitbreiding.

Der die Partnerschaft für den Beitritt betreffende Teil des Berichts 2002 befasst sich schwerpunktmäßig mit den Fragen, die im Hinblick auf die Vorbereitung Maltas auf den Beitritt einen größeren Arbeitsaufwand erfordern.


– (FR) Ik heb tegen het rapport over de vorderingen op het gebied van de toetreding van Turkije gestemd want, nog afgezien van het in dit verslag verwoorde standpunt dat Turkije niet aan de vereiste criteria voor toetreding voldoet, ben ik principieel tegen de toetreding van Turkije tot de Unie.

– (FR) Ich habe gegen den Bericht über die Fortschritte der Türkei auf dem Weg zum Beitritt gestimmt, denn abgesehen von der Feststellung des Berichts, dass die Türkei die notwendigen Beitrittskriterien nicht erfüllt, bin ich prinzipiell gegen den Beitritt der Türkei zur Union.


Het is onbegrijpelijk dat de Commissie geen studie over de effecten van de toetreding van Turkije publiceert, hetzij als onderdeel van het rapport van oktober aanstaande, dan wel als afzonderlijk document.

Es ist nicht einzusehen, dass von Seiten der Kommission keine Studie über die Auswirkungen eines Beitritts der Türkei auf die Europäische Union als Bestandteil des kommenden Berichts im Oktober oder als separate Studie vorgelegt werden soll.


c) de Finse autoriteiten binnen drie maanden na de datum van toetreding een rapport ter goedkeuring aan de Commissie voorleggen, waarin wordt aangegeven welke maatregelen zijn genomen om TEL-activiteiten te scheiden van normale verzekeringsactiviteiten van Finse verzekeringsondernemingen teneinde te voldoen aan alle vereisten van deze richtlijn.

c) die finnischen Behörden der Kommission innerhalb von drei Monaten nach dem Zeitpunkt des Beitritts einen Bericht zur Genehmigung vorlegen, in dem die Maßnahmen zur Trennung der TEL-Tätigkeiten von den normalen Versicherungstätigkeiten der finnischen Versicherungsunternehmen mit dem Ziel der Erfuellung aller Anforderungen dieser Richtlinie aufgeführt sind.


- gelet op het periodiek rapport uit 1999 over de vorderingen van Litouwen op de weg naar toetreding (COM(1999) 507 - C5-0030/2000 ) en het overzichtsdocument van de Commissie van 1999 (COM(1999) 500 - C5-0341/2000 ),

- in Kenntnis des regelmäßigen Berichts 1999 über Litauens Fortschritte auf dem Weg zum Beitritt (KOM(1999) 507 - C5-0030/2000 ) und des Gesamtdokuments der Kommission von 1999 (KOM(1999) 500 - C5-0341/2000 ),


w