Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instantie die de bestreden beslissing heeft genomen

Vertaling van "toetreding heeft genomen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
instantie die de bestreden beslissing heeft genomen

Dienststelle,die die angefochtene Entscheidung erlassen hat


wijnbouwoppervlakte waar men de teelt heeft opgegeven; uit cultuur genomen grond

nicht mehr bewirtschaftete Fläche


een Staat die zijn akten van bekrachtiging en van toetreding niet heeft neergelegd

ein Staat,der seine Ratifikations-und Beitrittsurkunden nicht hinterlegt hat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de in bijlage I, deel B, genoemde lidstaten wordt voor de toepassing van artikel 8 de vangstcapaciteit in tonnage (GTacc) en vermogen (kWacc) op de datum van toetreding bepaald, rekening houdende — overeenkomstig bijlage III — met de vaartuigen die op grond van een administratief besluit dat de betrokken lidstaat hoogstens vijf jaar vóór de datum van toetreding heeft genomen, aan de vloot zijn toegevoegd binnen vijf jaar na de datum van dat administratieve besluit.

Im Sinne von Artikel 8 werden für die in Anhang I, Teil B genannten Mitgliedstaaten bei der Berechnung der Fangkapazität in Tonnage (GTacc) und in Maschinenleistung (kWacc) zum Zeitpunkt des Beitritts gemäß Anhang III die Flottenzugänge berücksichtigt, die auf einer Verwaltungsentscheidung des betreffenden Mitgliedstaats beruhen, die bis zu fünf Jahre vor dem Beitritt erging, und die spätestens fünf Jahre nach dem Datum dieser Verwaltungsentscheidung erfolgen.


Door Polen verleende steun wordt geacht vóór de toetreding te zijn toegekend wanneer de bevoegde autoriteit vóór 1 mei 2004 een juridisch bindend besluit heeft genomen waarin zij zich tot steunverlening heeft verbonden.

Die von Polen gewährten Beihilfen gelten als Beihilfen vor dem Beitritt, sofern der rechtsverbindliche Akt, durch den die Beihilfe gewährt wurde, von der zuständigen Behörde vor dem 1. Mai 2004 erlassen wurde.


De rapporteur onderkent het algemene positieve effect van een verankering van Rusland (over wiens toetreding de Raad van de Europese Unie een positief besluit heeft genomen) in de WTO, een organisatie die het multilateraal handelsstelsel op basis van gemeenschappelijke regels ondersteunt, en gaat ermee akkoord dat de EU een bilaterale overeenkomst met Rusland moet sluiten om bijkomende concessies te verkrijgen die verder gaan dan de multilaterale regeling, en zo het huidige niveau van de verbintenissen van Rusland ...[+++]

Der Berichterstatter erkennt die positiven globalen Auswirkungen einer Einbindung Russlands in die WTO (die vom Rat der Europäischen Union gebilligt wurde) an, die für ein multilaterales Handelssystem auf der Grundlage gemeinsamer Regeln eintritt, und sieht die Notwendigkeit ein, dass die EU ein bilaterales Abkommen mit Russland abschließt, um sich zusätzliche und ergänzende Zugeständnisse im Vergleich zur multilateralen Regelung zu sichern und somit das bestehende Niveau der Verpflichtungen Russlands in Bezug auf den Marktzugang für europäischer Anbieter in den beiden oben genannten Dienstleistungssektoren aufrechtzuerhalten.


Verder wil ik het Hongaarse voorzitterschap bedanken voor de praktische maatregelen die het heeft genomen en de toewijding die het aan de dag heeft gelegd voor een spoedige toetreding van de twee lidstaten tot Schengen.

Ich möchte auch dem ungarischen Ratsvorsitz für sein Engagement und die konkreten Schritte danken, die er unternommen hat, um den baldigen Beitritt der beiden Mitgliedstaaten zu erleichtern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het doorslaggevende element van de procedure in het kader van de wet is het herstructureringsbesluit, dat de voorzitter van het Agentschap voor Industriële Ontwikkeling op 29 april 2005, dat wil zeggen na de toetreding, heeft genomen.

Das ausschlaggebende Element des Verfahrens kraft des erwähnten Gesetzes ist der Umstrukturierungsbeschluss, der vom Vorsitzenden der Agentur für Industrieentwicklung am 29. April 2005, also nach dem Beitrittstag, erlassen wurde.


Zoals de Raad in zijn conclusies van 10 december 2007 heeft bevestigd, is het tempo van de onderhandelingen met name afhankelijk van de stappen die Turkije heeft genomen om te voldoen aan de voorwaardelijke en definitieve referentiecriteria en aan de eisen in het kader van de onderhandelingen, met inbegrip van het partnerschap voor toetreding.

Wie der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 10. Dezember 2007 betonte, hängt das Tempo der Beitrittsverhandlungen wesentlich von den Fortschritten ab, welche die Türkei in Bezug auf die angelegten Maßstäbe zur Eröffnung und zum Abschluss von Verhandlungen sowie hinsichtlich der diesbezüglichen Bedingungen macht. Hierzu zählt auch die Umsetzung der Beitrittspartnerschaft.


11. herhaalt zijn eis volledig te worden betrokken bij de controle op de verplichtingen die tot en na toetreding worden aangegaan, met inbegrip van de procedure voor toepassing van de bijzondere waarborgclausules, die uitsluitend moeten worden toegepast nadat de Raad bij gekwalificeerde meerderheid een besluit heeft genomen en nadat het Europees Parlement heeft ingestemd;

11. wiederholt seine Forderung nach vollständiger Beteiligung an der Überwachung der vor und nach dem Beitritt eingegangenen Verpflichtungen, einschließlich des Verfahrens für die Anwendung der besonderen Schutzklauseln, die erst nach einem mit qualifizierter Mehrheit gefassten Beschluss im Rat und mit der Zustimmung des Europäischen Parlaments erfolgen sollte;


7. onderstreept de stabiliserende en constructieve rol die Roemenië tijdens het Kosovo-conflict op zich heeft genomen en die het ook in de toekomst in Zuidoost-Europa zal spelen en wijst erop dat de toetreding van dit land een belangrijk winstpunt voor het GBVB en het EVVB zou zijn;

7. verweist auf die stabilisierende und konstruktive Rolle, die Rumänien während des Kosovo-Konfliktes gespielt hat und die es auch in Zukunft in Südosteuropa spielen wird, und glaubt, dass der Beitritt Rumäniens ein wichtiger Aktivposten für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik und die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik sein würde;


Overwegende dat de Commissie op 4 april 1995 de Raad een voorstel voor een verordening heeft doen toekomen waarbij Verordening (EEG) nr. 404/93 als gevolg van de Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden wordt aangepast met betrekking tot het volume van het jaarlijkse tariefcontingent voor de invoer van bananen in de Gemeenschap; dat de Raad, ondanks de inspanningen van de Commissie, tot nog toe op basis van het genoemde voorstel geen besluit heeft genomen over een ...[+++]

Die Kommission hat dem Rat am 4. April 1995 infolge des Beitritts Österreichs, Finnlands und Schwedens die Anpassung der Verordnung (EWG) Nr. 404/93 bezüglich der Menge des Zollkontingents vorgeschlagen, das zur Einfuhr von Bananen in die Gemeinschaft festgelegt worden ist.


1. De voorzitter van de Raad wordt bij dezen gemachtigd de akte van toetreding neer te leggen bij de directeur-generaal van de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom, zodra de Raad de maatregelen heeft genomen die noodzakelijk zijn om het Gemeenschapsmerk en het Protocol van Madrid met elkaar te verbinden.

(1) Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Beitrittsurkunde beim Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum von dem Zeitpunkt an zu hinterlegen, zu dem der Rat die für die Herstellung einer Verbindung zwischen der Gemeinschaftsmarke und dem Madrider Protokoll notwendigen Maßnahmen erlassen hat.




Anderen hebben gezocht naar : toetreding heeft genomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toetreding heeft genomen' ->

Date index: 2023-06-21
w