Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toetreding moeten plaatsvinden » (Néerlandais → Allemand) :

5. spreekt zijn volledige steun uit aan de adequate tenuitvoerlegging van de actieplannen die de Bulgaarse en Roemeense autoriteiten hebben goedgekeurd om de resterende tekortkomingen aan te pakken; is overtuigd dat hun inzet toetreding op 1 januari 2007 zal verzekeren, maar beklemtoont dat ook na toetreding hervormingen moeten plaatsvinden;

5. unterstützt uneingeschränkt die angemessene Umsetzung der Aktionspläne, die die bulgarischen und rumänischen Staatsorgane angenommen haben, um die noch verbleibenden Mängel zu beseitigen; ist überzeugt, dass ihr Engagement einen Beitritt zum 1. Januar 2007 gewährleisten wird; betont jedoch, dass die Reformen nach dem Beitritt weitergeführt werden müssen;


10. stelt vast dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië stappen aan het ondernemen is om aan de criteria voor het lidmaatschap van de EU te voldoen, en geeft zich rekenschap van de vooruitgang die is geboekt bij uitvoering van de in 2001 ondertekende stabilisatie- en associatieovereenkomst en de kaderovereenkomst van Ohrid, en de recente vorderingen om aan de maatstaven van de Commissie te voldoen; betreurt wel dat er drie jaar na de toekenning van de status van kandidaat-lidstaat van de EU nog geen begin met toetredingsonderhandelingen gemaakt is -een onhoudbare situatie met demotiverende effecten op het land en een bedreig ...[+++]

10. stellt fest, dass die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien an der Erfüllung der Kriterien für eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union arbeitet, und vermerkt die bei der Umsetzung des 2001 unterzeichneten Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens, des Rahmenabkommens von Ohrid und der bei der Umsetzung der Benchmarks der Kommission vor Kurzem erzielten Fortschritte; bedauert es jedoch, dass die Beitrittsverhandlungen drei Jahre nach der Gewährung des Status eines EU-Bewerberlands immer noch nicht begonnen haben, was eine unhaltbare Situation ist, die sich demotivierend auf das Land auswirkt und die Region zu destabilisieren droht; hält es für wünschenswert, dass diese Ausnahmesituation beendet wird; dringt darauf, dass ...[+++]


5. betreurt het dat de problemen die reeds in 2000 zijn opgetreden, in eerste instantie met betrekking tot de programmainhoud en vervolgens bij de instelling van betalingsorganen, nog altijd niet volledig zijn opgelost en dat deze ontwikkeling negatieve gevolgen heeft voor de structurele veranderingen in de LMOE die vóór hun toetreding moeten plaatsvinden;

5. bedauert, dass die Schwierigkeiten, die sich bereits im Jahre 2000 abgezeichnet haben, was zunächst die Programminhalte und danach die Einrichtung von Zahlstellen angeht, noch immer nicht vollständig überwunden sind und diese Entwicklung sich negativ auf den vor einem Beitritt notwendigen Strukturwandel in den MOEL auswirkt;


In dat geval zal de toetreding onherroepelijk plaatsvinden. Op de kabinetszitting van donderdag 31 oktober hebben de premier en de regering een hele reeks gedetailleerde activiteiten besproken die volgens de regering door elk ministerie en departement moeten worden ondernomen om de laatste hand te leggen aan het toetredingsproces.

Auf der Kabinettssitzung vom Donnerstag, dem 31. Oktober, legten der Ministerpräsident und die Regierung eine umfassende Liste detaillierter Maßnahmen vor, die die Ministerien sowie die Regierungen der Bezirke umzusetzen haben, um den Beitrittsprozess von seiten der Regierung abschließen zu können.


19. steunt het sluiten van pre-toetredingsafspraken met de kandidaatlidstaten over samenwerking bij de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; wijst erop dat de ratificatie en de doeltreffende en volledige omzetting van de voor de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit belangrijke internationale overeenkomsten, met inbegrip van alle maatregelen tegen het witwassen van geld ( zoals de aanbevelingen van de "Financial Task Force on Money Laundering"), vóór de toetreding moeten plaatsvinden;

19. unterstützt den Abschluß von Vorbeitrittsvereinbarungen mit den beitrittswilligen Staaten über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Organisierten Kriminalität; weist darauf hin, daß die Ratifizierung sowie die wirksame und lückenlose Umsetzung der für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität maßgeblichen internationalen Übereinkünfte, inklusive aller Maßnahmen gegen die Geldwäsche (wie die Empfehlungen der "Financial Action Task Force on Money Laundering"), vor dem Beitritt dieser Staaten erfolgen müssen;


In haar op 3 maart 1995 aan de Raad voorgelegde verslag, stelt de Commissie namelijk voor dat de Raad besluit dat "de toetredingsonderhandelingen met Malta zullen worden aangevat op basis van de voorstellen van de Commissie, zes maanden na de sluiting van de Intergouvernementele Conferentie van 1996 en rekening houdend met de resultaten daarvan". De volgende ontmoeting zal plaatsvinden in het kader van de komende Associatieraad (gepland voor juni 1995), op welke datum de gehele strategie ter voorbereiding van de toetr ...[+++]

So schlägt die Kommission in ihrem am 3. März 1995 dem Rat unterbreiteten Bericht vor, daß der Rat schlußfolgert, daß "die Beitrittsverhandlungen mit Malta sechs Monate nach dem Abschluß der zwischenstaatlichen Konferenz von 1996 und unter Berücksichtigung von deren Ergebnissen auf der Grundlage der Vorschläge der Kommission beginnen werden". Die nächste Begegnung erfolgt mit der (für Juni 1995 vorgesehenen) nächsten Sitzung des Assoziationsrates, und zu diesem Zeitpunkt dürften sämtliche Bestimmungen, die die dem Beitritt vorausgehende Strategie regeln, angenommen sein.


w