Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afbraak van de MCB's
Compenserend bedrag
Compenserend bedrag bij invoer
Compenserend bedrag bij toetreding
EG-toetreding
Gevolg van de toetreding
Kandidaat-lidstaat
Kandidaatland
MCB
Monetair compenserend bedrag
Niettegenstaande
Niettegenstaande hoger beroep en zonder borgstelling
Overeenkomst betreffende de toetreding
Overeenkomst inzake de toetreding
Partnerschap voor de toetreding
Partnerschap voor toetreding
Toetreding
Toetreding tot de Europese Unie
Toetreding tot de Gemeenschap
Toetreding tot een akkoord
Toetredingsaanvraag
Toetredingsovereenkomst
Toetredingspartnerschap
Verzoek tot toetreding
Werkgroep Handvest

Vertaling van "toetreding niettegenstaande " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
overeenkomst betreffende de toetreding (1) | toetredingsovereenkomst (2) | overeenkomst inzake de toetreding (3)

Beitrittsübereinkommen


toetreding tot de Europese Unie [ EG-toetreding | gevolg van de toetreding | kandidaatland | kandidaat-lidstaat | toetredingsaanvraag | toetreding tot de Gemeenschap | verzoek tot toetreding ]

Beitritt zur Europäischen Union [ Beitrittsakte | Beitrittsantrag | Beitrittsgesuch | EU-Beitritt | Folge des Beitritts ]


vonnis dat uitvoerbaar is niettegenstaande hoger beroep of verzet

Urteil,das ungeachtet der Berufung oder des Einspruchs vollstreckbar ist


niettegenstaande hoger beroep en zonder borgstelling

ungeachtet der Berufung und ohne Sicherheitsleistung




Werkgroep Handvest | Werkgroep opneming van het Handvest/toetreding tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Werkgroep opneming van het Handvest/toetreding tot het EVRM

Gruppe Charta | Gruppe Einbeziehung der Charta/Beitritt zur Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK)


partnerschap voor de toetreding | partnerschap voor toetreding | toetredingspartnerschap

Beitrittspartnerschaft




monetair compenserend bedrag [ afbraak van de MCB's | compenserend bedrag | compenserend bedrag bij invoer | compenserend bedrag bij toetreding | MCB ]

Währungsausgleichsbetrag [ Abbau der WAB | Ausgleichsbetrag | Beitrittausgleichsbetrag | Einfuhrausgleichsbetrag | WAB ]


toetreding tot een akkoord

Abkommensbeitritt [ Übereinkommensbeitritt | Vertragsbeitritt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Niettegenstaande artikel 2 wordt de toepassing van Verordening (EG) nr. 1215/2009 met betrekking tot Bosnië en Herzegovina niet opgeschort, indien de Unie en Bosnië en Herzegovina vóór 1 januari 2016 een overeenkomst over een aanpassing van de stabilisatie- en associatieovereenkomst en de interimovereenkomst ondertekenen en deze voorlopig toepassen teneinde de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie in aanmerking te nemen.

1. Ungeachtet des Artikels 2 wird die Geltung der Verordnung (EG) Nr. 1215/2009 in Bezug auf Bosnien und Herzegowina nicht ausgesetzt, falls die Union und Bosnien und Herzegowina vor dem 1. Januar 2016 eine Vereinbarung über die Anpassung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens und des Interimsabkommens unterzeichnen und vorläufig anwenden, um dem Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union Rechnung zu tragen.


1. Niettegenstaande artikel 3 van aanhangsel I van de conventie blijven de in de artikelen 3 en 4 van dit protocol bij de overeenkomst vastgestelde regels betreffende cumulatie, gewijzigd bij het Protocol bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie (2), van toepassing tussen de Europese Unie en de voormalige Joegoslavische Repub ...[+++]

(1) Die Kumulierungsregeln nach den Artikeln 3 und 4 dieses Protokolls, geändert durch das Protokoll zum Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien andererseits anlässlich des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union (2), werden zwischen der Europäischen Union und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ungeachtet der Anlage I Artikel 3 des Übereinkommens weiter angewendet, bis das Übereinkommen in Bezug auf alle in Artikeln 3 und 4 dieses Protokolls genannten Vertragsparteien in Kraft getreten ist ...[+++]


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik heb één minuut spreektijd om u te vertellen dat niettegenstaande de verbetenheid en de blindheid van de Europese instellingen één ding toch wel zonneklaar is geworden, en dat is dat het tijd is geworden om de procedures voor de toetreding van Turkije te staken.

– (FR) Frau Präsidentin, ich habe eine Minute Zeit, um Ihnen mitzuteilen, dass es trotz der Entschlossenheit und Blindheit der europäischen Institutionen eine Sache gibt, die jedem klar sein sollte: Es ist an der Zeit, dem Beitrittsprozess der Türkei ein Ende zu setzen.


Kan de Commissie, gezien de door Bulgarije en Roemenië gemaakte vorderingen ter nakoming van de door het Verdrag betreffende de Toetreding verlangde verplichtingen, bevestigen dat over het geheel de inhoud, de koers en het tempo van de hervormingen in de beide landen dusdanig zijn dat zij uiterlijk 31 december 2006 klaar zijn voor toetreding, niettegenstaande enkele bijzondere terreinen van zorg waarvoor wellicht speciale maatregelen nodig zijn?

Kann die Kommission im Hinblick auf die Fortschritte Bulgariens und Rumäniens bei der Erfüllung der vom Beitrittsvertrag vorgeschriebenen Verpflichtungen bestätigen, dass der Inhalt, die Richtung und der Rhythmus der Reform in den beiden Ländern insgesamt dergestalt sind, dass sie ungeachtet einiger besonderer Bereiche, die Besorgnisse aufwerfen und die besondere Maßnahmen erfordern können, bis zum 31. Dezember 2006 bereit für den Beitritt sind?


w