Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toetreding tot de europese unie weer zullen veranderen » (Néerlandais → Allemand) :

U moet begrijpen dat het voor de regeringen en parlementen in deze landen niet altijd even makkelijk was en is. Een paar weken nadat de bevolking zich in een referendum heeft uitgesproken voor het lidmaatschap van de Europese Unie – na een campagne op basis van het Verdrag van Nice – moeten ze hun eigen kiezers gaan uitleggen dat de fundamenten voor toetreding tot de Europese Unie weer zullen veranderen.

Ich bitte Sie zu verstehen, dass es für die Regierungen und die Parlamente in den neuen Mitgliedsländern nicht ganz einfach war und ist, schon wenige Wochen, nachdem sie erfolgreiche Referenden zur Mitgliedschaft in der Europäischen Union bestanden und die Referendumskampagnen auf der Grundlage des Vertrags von Nizza geführt haben, ihren eigenen Wählerinnen und Wählern jetzt erklären zu müssen, dass sich die Grundlagen des Beitritts in der Europäischen Union schon wieder verändern sollen.


Het gaat over de governance van het structuurbeleid, en we lezen dat het ware doel van het door Brussel gevoerde regionaal beleid niet zozeer is om de ontwikkelingsniveaus van alle regio’s in de Europese Unie weer in evenwicht brengen, maar om de territoriale organisatie van de lidstaten en daarmee hun bestuurlijke en politieke structuren ingrijpend te veranderen.

Er behandelt die Governance der Strukturpolitik, und wir erfahren, dass neben der Neugewichtung der Entwicklungsniveaus aller Regionen in der Europäischen Union das wahre Ziel der Brüsseler Regionalpolitik darin besteht, die territoriale Organisation der Mitgliedstaaten und damit ihre administrativen und politischen Strukturen radikal zu ändern.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de staatshoofden en regeringen zijn er weer eens mee bezig de manier waarop de Europese Unie werkt te veranderen, indien ze haar een nieuw Verdrag geven.

– (PL) Herr Präsident! Die Staats- und Regierungschefs sind wieder einmal dabei, die Funktionsweise der Europäischen Union zu verändern, indem sie ihr einen neuen Vertrag geben.


Jarenlang al zijn deze landen verwikkeld in een hervormingsproces; eerst moesten ze hervormen om zich voor te bereiden op toetreding tot de Europese Unie en thans, nu ze lid van de Unie zijn, staan hun weer andere hervormingen te wachten, namelijk hervormingen op belasting- en begrotingsgebied met het oog op de invoering van de euro.

Es soll hier nur daran erinnert werden, dass sie seit Jahren Reformen durchführen – zunächst in Vorbereitung auf den Beitritt zur Europäischen Union und jetzt, nach dem Beitritt, stehen ihnen weitere Reformen zur Vorbereitung auf die Einführung des Euro bevor, diesmal eher den Haushalt und die Steuern betreffend.


De landen die op het punt van toetreding tot de Europese Unie staan, zullen binnenkort de verantwoordelijkheid krijgen voor de veiligheid van de buitengrenzen van de Unie. Het beheer van de buitengrenzen is van centraal belang voor de verdere ontwikkeling van de relaties met de toekomstige buurlanden, namelijk Wit-Rusland en Oekraïne.

Darüber hinaus werden in Kürze die Beitrittsländer für die Sicherheit der künftigen Außengrenzen der Union verantwortlich sein, deren Schutz für die Entwicklung der Beziehungen zu den künftigen Nachbarstaaten Weißrussland und Ukraine von zentraler Bedeutung sein wird.


Slowakije en Hongarije zullen het systeem vermoedelijk reeds vóór hun toetreding tot de Europese Unie beginnen toepassen.

Es sieht so aus, als würden die Slowakische Republik und Ungarn den Betrieb noch vor ihrem EU-Beitritt aufnehmen.


(4) Ingevolge het besluit dat de staatshoofden en regeringsleiders tijdens de Europese Raad van Kopenhagen in december 2002 hebben genomen, hebben op 16 april 2003 tien nieuwe leden een verdrag betreffende de toetreding tot de Europese Unie ondertekend en zij zullen naar verwachting op 1 mei 2004 toetreden.

(4) Im Anschluss an den auf der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen im Dezember 2002 gefassten Beschluss der Staats- und Regierungschefs haben zehn neue Mitglieder am 16. April 2003 den Vertrag über den Beitritt zur Europäischen Union unterzeichnet; sie werden voraussichtlich am 1. Mai 2004 der Union beitreten.


21. neemt er kennis van dat in het komende begrotingsjaar voorbereidingen zullen worden getroffen met het oog op twee nieuwe centrale doelstellingen van het onroerendgoedbeleid in de eerstvolgende jaren: a) te beschikken over de noodzakelijke gebouwen om in de zetels van het Parlement de nieuwe lidstaten van de uitgebreide Europese Unie op voet van gelijkheid te kunnen ontvangen; en b) in de ...[+++]

21. nimmt zur Kenntnis, daß während des nächsten Haushaltsjahrs mit den Vorbereitungen begonnen wird, um zwei neue wesentliche Ziele der Immobilienpolitik zu erreichen: a) Bereitstellung der notwendigen Gebäudeinfrastrukturen zur Unterbringung der neuen Mitgliedstaaten einer erweiterten Europäischen Union an den Arbeitsorten des Parlaments unter den gleichen Voraussetzungen wie für die derzeitigen Mitgliedstaaten und b) Einrichtung von Informationsbüros - in Zusammenarbeit mit den anderen ...[+++]


Artikel 1. Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lidstaten enerzijds, en Roemenië anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen I en II, opgemaakt te Brussel op 28 ...[+++]

Artikel 1 - Das Protokoll zur Anpassung der institutionellen Aspekte des Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Rumänien andererseits zur Berücksichtigung des Beitritts der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union und die Anhänge I und II unterzeichnet in Brüssel am 28. Juni 1999, sind uneingeschränkt wirksam.


Art. 2. Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lidstaten enerzijds, en de Republiek Polen anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen I en II, opgemaakt te Brussel op 25 j ...[+++]

Art. 2 - Das Protokoll zur Anpassung der institutionellen Aspekte des Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Polen andererseits zur Berücksichtigung des Beitritts der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union und die Anhänge I und II unterzeichnet in Brüssel am 25. Juni 1999, sind uneingeschränkt wirksam.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toetreding tot de europese unie weer zullen veranderen' ->

Date index: 2024-10-09
w