Dimas, Commissie. - (EL) Deze
vraag is weliswaar eerder een interne aangelegenheid van Griekenland en de verschillende rege
ringen en diensten, maar aangezien de heer Papadimoulis over een specifieke bepaling spreekt in verband met het vraagstuk van de “actieve” ov
ereenkomsten - want daar ging de vorige zin in feite om - wil ik het volgende verduidelijken. Ten eerste wordt met de betrokken b
...[+++]epaling van het presidentieel decreet - en ik heb het over nu, en niet over hetgeen in 2002 is gebeurd - de richtlijn niet overtreden, aangezien de richtlijn geen verplichting bevat tot omzetting in overeenkomsten voor onbepaalde tijd.Dimas, Kommission. – (EL) Obwohl d
ie Frage sicherlich eher interner Art ist, denn sie betrifft Griechenland und seine verschiedenen Regierungen und Behörden, möchte ich, da Herr Papadimoulis konkret eine Bestimmung angesprochen hat, die mit der Frage von aktiven Verträgen in Zusammenhang steht - darin besteht nämlich die Bedeutung des zuvor genannte
n Begriffs – sagen, dass erstens diese konkrete Bestimmung in der Präsidialverordnung – und ich spreche über das, was jetzt aktuell ist, und nicht, was 2002 ge
schehen is ...[+++]t – nicht gegen die Richtlinie verstößt, weil sich aus ihr keine Verpflichtung zur Umwandlung von Arbeitsverträgen in unbefristete Verträge ergibt.