Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toezeggingen die we hebben gedaan in kigali tijdens 14e " (Nederlands → Duits) :

Daarom bevestig ik dat de toezeggingen die we hebben gedaan in Kigali tijdens 14e zitting van de Paritaire Parlementaire Vergadering in onze activiteiten centraal staan.

Daher bekräftige ich, dass die Verpflichtungen, die wir in Kigali anlässlich der 14. Tagung der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung eingegangen sind, von zentraler Bedeutung für unsere Tätigkeit sind.


9. dringt opnieuw aan op de snelle wederopbouw van en terugkeer naar het normale leven in de Gazastrook na de oorlog van de zomer van 2014, hetgeen prioriteit moet krijgen in het humanitaire beleid van de EU en de internationale gemeenschap; prijst de UNRWA voor zijn bovenmenselijke inspanningen op dit gebied; verzoekt de internationale donoren zich te houden aan de toezeggingen die zij hebben gedaan tijdens de conferentie van Caïro in oktober 2014;

9. bekräftigt seine Forderung nach umgehendem Wiederaufbau und sofortiger Rückkehr zum Alltag im Gaza-Streifen nach dem Krieg im Sommer 2014, und weist nachdrücklich darauf hin, dass dies für die EU und die internationale Gemeinschaft bei der Bereitstellung humanitärer Hilfe Vorrang haben muss; lobt die übermenschlichen Anstrengungen des UNRWA in diesem Zusammenhang; fordert die internationalen Geber auf, ihren auf der Konferenz in Kairo im Oktober 2014 erteilten Zusagen nachzukommen;


20. dringt opnieuw aan op de snelle wederopbouw van en terugkeer naar het normale leven in de Gazastrook na de oorlog van de zomer van 2014, hetgeen prioriteit moet krijgen in het humanitaire beleid van de EU en de internationale gemeenschap; prijst de UNRWA voor haar bovenmenselijke inspanningen op dit gebied; verzoekt de internationale donoren zich te houden aan de toezeggingen die zij hebben gedaan tijdens de conferentie van Caïro in oktober 2014;

20. bekräftigt seine Forderung nach umgehendem Wiederaufbau und sofortiger Rehabilitation des Gaza-Streifens nach dem Krieg vom Sommer 2014 und weist nachdrücklich darauf hin, dass dies für die EU und die internationale Gemeinschaft ein Schwerpunktgebiet für die Bereitstellung humanitärer Hilfe sein muss; lobt in dieser Hinsicht die heldenmütige Tätigkeit der UNRWA; fordert die internationalen Geber auf, ihren auf der Konferenz i ...[+++]


11. herinnert eraan dat de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor een hervatting van de vredesonderhandelingen tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit teneinde een definitieve schikking voor het conflict te bereiken op basis van een tweestatenoplossing waarbij twee staten in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan op basis van de grenzen van 1967 en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten overeenkomstig het internationale recht; spreekt andermaal zijn grote bezorgdheid uit over de snel verslechterende veiligheidssituatie i ...[+++]

11. weist darauf hin, dass die Bedingungen für eine Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde geschaffen werden müssen, damit in dem Konflikt – auf der Grundlage der Grenzen von 1967 mit Jerusalem als Hauptstadt beider Staaten – eine Lösung zustande kommt, die es den beiden Staaten ermöglicht, im Einklang mit dem Völkerrecht in Frieden und Sicherheit Seite an Seite weiter zu bestehen; äußert nochmals seine tiefe Besorgnis über die sich rasant v ...[+++]


11. herinnert eraan dat de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor een hervatting van de vredesonderhandelingen tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit teneinde een definitieve schikking voor het conflict te bereiken op basis van een tweestatenoplossing waarbij twee staten in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan op basis van de grenzen van 1967 en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten overeenkomstig het internationale recht; spreekt andermaal zijn grote bezorgdheid uit over de snel verslechterende veiligheidssituatie i ...[+++]

11. weist darauf hin, dass die Bedingungen für eine Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde geschaffen werden müssen, damit in dem Konflikt – auf der Grundlage der Grenzen von 1967 mit Jerusalem als Hauptstadt beider Staaten – eine Lösung zustande kommt, die es den beiden Staaten ermöglicht, im Einklang mit dem Völkerrecht in Frieden und Sicherheit Seite an Seite weiter zu bestehen; äußert nochmals seine tiefe Besorgnis über die sich rasant v ...[+++]


is ingenomen met het strategisch partnerschap tussen de EU en de VN op het gebied van vredeshandhaving en crisisbeheersing en de prioriteiten daarvan voor 2015-2018, zoals overeengekomen in maart 2015; wijst op de huidige en voorbije GVDB-missies, gericht op vredeshandhaving, conflictpreventie en de versterking van de internationale veiligheid, en houdt rekening met de sleutelrol van andere organisaties, met inbegrip van pan-Afrikaanse en regionale organisaties, en van andere landen in die gebieden; moedigt de EU aan tot verdere inspanningen om de bijdragen van lidstaten te faciliteren; herinnert eraan dat de EU in Afrika crisisbeheersingsactiviteiten heeft ontplooid die gericht zijn ...[+++]

begrüßt die im März 2015 vereinbarte Strategische Partnerschaft zwischen den Vereinten Nationen und der EU für friedenserhaltende Maßnahmen und Krisenbewältigung und ihre Prioritäten für den Zeitraum 2015–2018; weist auf die abgeschlossenen und laufenden GSVP-Missionen hin, die den Zielen der Friedenssicherung, Konfliktverhütung und der Verbesserung der internationalen Sicherheit dienten und dienen, und trägt dem zentralen Stellenwert Rechnung, den in diesen Bereichen andere Organisationen, zu denen auch panafrikanische und regionale ...[+++]


De lidstaten wordt verzocht de nodige maatregelen te nemen, in het kader van de toezeggingen die zij tijdens de Europese Raad van Stockholm in 2001 hebben gedaan, om de participatiegraad van werknemers ouder dan 55 tot boven de 50% te verhogen.

Die Mitgliedsstaaten werden aufgefordert, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die auf der Tagung des Europäischen Rats von Stockholm 2001 eingegangenen Verpflichtung, die Beschäftigungsquote der Arbeitnehmer von über 55 Jahren auf über 50 % zu steigern, zu erfüllen.


50. De Europese Raad roept beide partijen - Israël en de Palestijnse Autoriteit - derhalve op de toezeggingen die zij tijdens de top van Aqaba op 4 juni 2003 hebben gedaan, na te komen.

50. Der Europäische Rat appelliert deshalb an beide Parteien - Israel und die Palästinensische Behörde -, die von ihnen auf dem Gipfeltreffen in Akaba vom 4. Juni 2003 eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen.


De Raad riep alle betrokken partijen op, hierbij samen te werken en zodoende uitvoering te geven aan de toezeggingen die zij tijdens de Top van Thessaloniki hebben gedaan.

Der Rat rief alle beteiligten Parteien auf, auf der Grundlage der auf dem Gipfeltreffen in Thessaloniki eingegangenen Verpflichtung in diesem Sinne zusammenzuarbeiten.


3. Gelet op het voorgaande, en tevens rekening houdend met de algemene vorderingen bij de toetredingsonderhandelingen en bij de omzetting en uitvoering van het acquis en de toezeggingen die de kandidaat-lidstaten hebben gedaan tijdens de onderhandelingen, bevestigt de Unie dat zij vastbesloten is de toetredingsonderhandelingen met die landen af te sluiten tijdens de Europe ...[+++]

3. Vor diesem Hintergrund und unter Berücksichtigung der umfassenden Fortschritte bei den Beitrittsverhandlungen und bei der Umsetzung und Anwendung des Besitzstands sowie der Verpflichtungen, die die Beitrittsländer in den Verhandlungen eingegangen sind, bestätigt die Union ihre Entschlossenheit, die Beitrittsverhandlungen mit diesen Ländern auf der Tagung des Europäischen Rates am 12./13. Dezember in Kopenhagen abzuschließen und den Beitrittsvertrag im April 2003 in Athen zu unterzeichnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toezeggingen die we hebben gedaan in kigali tijdens 14e' ->

Date index: 2023-04-02
w