Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ten volle

Vertaling van "toezeggingen ten volle " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. is van mening dat de sancties moeten worden teruggeschroefd en de samenwerking moet worden ontwikkeld zodra Rusland de akkoorden van Minsk ten volle ten uitvoer legt, bijdraagt tot een vredevolle oplossing van het conflict in Oost-Oekraïne en de OVSE-toezeggingen ten volle eerbiedigt, met inbegrip van de territoriale integriteit, onafhankelijkheid en soevereiniteit van zijn buurlanden;

17. vertritt die Auffassung dass die Sanktionen gelockert und eine Zusammenarbeit angestrebt werden sollte, sobald Russland die Vereinbarungen von Minsk vollständig erfüllt, zur friedlichen Lösung des Konflikts in der Ostukraine beiträgt, und seinen OSZE-Verpflichtungen – dazu gehört die Achtung der territorialen Integrität, der Unabhängigkeit und der Souveränität seiner Nachbarn – uneingeschränkt nachkommt;


12. verzoekt de Oekraïense regering met klem ervoor te zorgen dat de veiligheidstroepen onmiddellijk een einde maken aan het gebruik van buitensporig geweld tegen betogers; verzoekt Oekraïne zijn internationale toezeggingen ten volle na te komen en de vrijheid van meningsuiting en van vergadering te eerbiedigen, en alle nodige maatregelen te nemen om het gebruik van geweld te voorkomen; verzoekt de algemene aanklager van Oekraïne een objectief onderzoek te verrichten naar de gewelddadige straatgevechten die zich in Kiev hebben voorgedaan, de daders te bestraffen en een herhaling van dergelijke situaties te voorkomen;

12. fordert die Regierung der Ukraine auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Sicherheitskräfte den übermäßigen Einsatz von Gewalt gegen Demonstranten umgehend einstellen; fordert die Ukraine auf, weiterhin uneingeschränkt zu ihren internationalen Verpflichtungen zur Achtung der Meinungs- und Versammlungsfreiheit zu stehen und alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um Gewaltanwendung zu verhindern; fordert den Generalstaatsanwalt der Ukraine auf, eine objektive Untersuchung der gewalttätigen Auseinandersetzungen in Kiew vorzunehme ...[+++]


6. wijst op de aanzienlijke moeilijkheden en uitdagingen waaraan de Egyptische economie momenteel het hoofd moet bieden; spoort de Egyptische regering aan de economische hervormingen voort te zetten; roept de internationale gemeenschap, met inbegrip van de EU, op de aan Egypte gedane toezeggingen ten volle na te komen en de financiële steunverlening aan het land te bespoedigen; onderstreept echter het belang van de toepassing van het "meer voor meer"-beginsel, een van de hoekstenen van het herziene Europese nabuurschapsbeleid, in de betrekkingen van de EU met de Egyptische regering, zonder dat dit ten koste mag gaan van de leefomstand ...[+++]

6. betont die Schwierigkeiten und Herausforderungen, mit denen die ägyptische Wirtschaft derzeit zu kämpfen hat; ermutigt die ägyptische Regierung, den Weg der Wirtschaftsreform fortzusetzen; fordert die internationale Gemeinschaft einschließlich der EU auf, die gegenüber Ägypten gemachten Zusagen vollständig einzuhalten und die Bereitstellung finanzieller Unterstützung für das Land zu beschleunigen; betont jedoch, dass es wichtig ist, den Grundsatz „Mehr für mehr“, einen Eckstein der neu gestalteten Europäischen Nachbarschaftspolitik, in den Beziehungen der EU zur ägyptischen Regierung umzusetzen, ohne Nachteile für die Lebensbedingu ...[+++]


26. verzoekt de Commissie en de lidstaten hun toezeggingen ten volle na te komen en ervoor te zorgen dat naast de ODA-doelstelling van 0,7% bijkomende middelen worden uitgetrokken voor de beperking van en aanpassing aan de klimaatverandering, en aan te geven welk aandeel hiervan uit overheidsmiddelen afkomstig is; wijst voorts op de noodzaak om zowel nationale als internationale middelen uit alle mogelijke bronnen in te zetten om dit doel te helpen bereiken;

26. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ihren Verpflichtungen nachzukommen und dafür zu sorgen, dass die Mittel für Anpassungs- und Eindämmungsmaßnahmen zusätzlich zur öffentlichen Entwicklungshilfe bereitgestellt werden, für welche 0,7 % des Bruttonationaleinkommens zugesichert wurden, und klarzustellen, wie viel Mittel die öffentliche Hand beitragen wird; verweist auf die Notwendigkeit, im Hinblick auf die Erreichung dieses Ziels nationale und internationale Ressourcen auf allen Ebenen zu erschließen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. verzoekt de Commissie en de lidstaten hun toezeggingen ten volle na te komen en ervoor te zorgen dat naast de ODA-doelstelling van 0,7% bijkomende middelen worden uitgetrokken voor de beperking van en aanpassing aan de klimaatverandering, en aan te geven welk aandeel hiervan uit overheidsmiddelen afkomstig is; wijst voorts op de noodzaak om zowel nationale als internationale middelen uit alle mogelijke bronnen (belastingen op financiële transacties, internationale handelsheffingen, nationale emissiebelastingen, heffingen op vliegbiljetten en het veilen van toegewezen hoeveelheidseenheden) in te zetten om dit doel te helpen bereiken; ...[+++]

26. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ihren Verpflichtungen nachzukommen und dafür zu sorgen, dass die Mittel für Anpassungs- und Eindämmungsmaßnahmen zusätzlich zur öffentlichen Entwicklungshilfe bereitgestellt werden, für welche 0,7 % des Bruttonationaleinkommens zugesichert wurden, und klarzustellen, wie viel Mittel die öffentliche Hand beitragen wird; verweist auf die Notwendigkeit, im Hinblick auf die Erreichung dieses Ziels nationale und internationale Ressourcen auf allen Ebenen zu erschließen (zum Beispiel Finanztransaktionssteuer, internationale Handelssteuern, nationale Emissionssteuern, Gebühren auf Flugtick ...[+++]


In overeenstemming met artikel 36 van het Toetredingsverdrag en met de desbetreffende conclusies van de Europese Raad en de Raad, herhaalt de Raad dat hij het van belang acht dat erop wordt toegezien dat Kroatië alle toezeggingen nakomt die het land in het kader van de toetredingsonderhandelingen heeft gedaan, waaronder die welke vóór de toetreding moeten worden nagekomen, en zich aanhoudend voorbereidt om de verantwoordelijkheden van het lidmaatschap bij toetreding ten volle ...[+++]

Im Einklang mit Artikel 36 des Beitrittsvertrags und den einschlägigen Schlussfolgerungen des Europäischen Rates und des Rates erklärt der Rat erneut, dass er der eingehenden Überwachung der Fähigkeit Kroatiens, alle seine im Rahmen der Beitrittsverhandlungen eingegangenen Verpflich­tungen – einschließlich jener, die vor dem Beitritt erfüllt sein müssen – einzuhalten, und der Konti­nuität der Vorbereitungen Kroatiens auf alle aus der EU-Mitgliedschaft erwachsenden Verpflich­tungen große Bedeut ...[+++]


2. De in lid 1 genoemde maatregelen zijn verenigbaar met de gemeenschappelijke markt indien Duitsland de in de mededeling van de regering van de Bondsrepubliek Duitsland van 6 februari 2004 ter kennis gebrachte, in artikel 2, lid 1, en in de bijlage bij deze beschikking samengevatte toezeggingen ten volle nakomt en indien de in lid 1, onder c), genoemde steun per 1 januari 2004 niet leidt tot een overschrijding van de ratio van het kernvermogen van 6,0 % bij het BGB-concern (rekening houdend met de afsplitsing van IBB in het kader van artikel 2, lid 1, onder d)).

(2) Die in Absatz 1 genannten Beihilfen sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, sofern Deutschland die durch Mitteilung der Bundesregierung vom 6. Februar 2004 übermittelten, in Artikel 2 Absatz 1 und im Anhang dieser Entscheidung zusammengefassten Zusagen in vollem Umfang einhält und insoweit die in Absatz 1 Buchstabe c genannte Beihilfe per 1. Januar 2004 nicht zu einer Überschreitung der Kernkapitalquote von 6,0 % beim BGB-Konzern (unter Berücksichtigung der Ausgliederung der IBB im Rahmen von Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe d führt.


De niet-ondertekenaars moeten ten volle verantwoordelijk worden geacht voor het nakomen van hun toezeggingen in het kader van de overeenkomst van Ndjamena.

Die Nichtunterzeichner müssen die volle Verantwortung für die Erfüllung der von ihnen im Abkommen von N’Djamena übernommenen Verpflichtungen übernehmen.


De Raad neemt tevens nota van de toezeggingen van het voorlopig bestuur dat verzekerd heeft dat het de elementaire mensenrechten en burgerlijke vrijheden, met inbegrip van vrijheid voor de media en onbelemmerde activiteit van politieke partijen, geheel zal eerbiedigen en verwacht dat deze toezeggingen ten volle en onvoorwaardelijk zullen worden ingelost.

Der Rat nahm ferner Kenntnis von den Zusicherungen der Übergangsverwaltung, daß sie die grundlegenden Menschenrechte und die staatsbürgerlichen Grundrechte, einschließlich der Pressefreiheit und der uneingeschränkten Tätigkeit politischer Parteien, voll und ganz respektieren werde, und erwartet, daß diese Zusicherungen bedingungslos und ohne Einschränkungen eingehalten werden.


5. De Raad besprak het beleid van de Unie ten aanzien van de FRJ en herinnerde eraan dat de FRJ haar toezeggingen in het kader van Resolutie nr. 1244 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties gestand dient te doen, ten volle dient samen te werken met het ICTY en een beslissende stap moet zetten op het pad naar democratie.

Der Rat erörterte die Politik der Union in bezug auf die Bundesrepublik Jugoslawien und erinnerte daran, daß die Bundesrepublik Jugoslawien ihren Verpflichtungen im Rahmen der Resolution 1244 des VN-Sicherheitsrats nachkommen, mit dem Internationalen Strafgerichts-hof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) uneingeschränkt zusammenarbeiten und entschei-dende Schritte hin zur Demokratisierung unternehmen muß.




Anderen hebben gezocht naar : ten volle     toezeggingen ten volle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toezeggingen ten volle' ->

Date index: 2021-04-23
w