Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toezicht gehandhaafd blijft » (Néerlandais → Allemand) :

Met betrekking tot het eerste deel is de rapporteur van mening dat de veiligheidsaspecten versterkt kunnen worden door ervoor te zorgen dat het hoge niveau van toezicht op de certificatie van onderdelen, luchtvaartuigen en technische delen, alsook op de opleiding van piloten en bemanningen, gehandhaafd blijft.

Was den ersten Teil anbelangt, vertritt der Berichterstatter die Auffassung, dass unter Aufrechterhaltung hoher Schwellenwerte bei der Zulassung von Komponenten, Luftfahrzeugen und technischen Teilen und bei der Ausbildung von Piloten und Flugpersonal die Frage der Sicherheit verbessert werden kann.


3. De bijstand wordt op zodanige wijze verleend dat de verantwoordelijkheden van de bevoegde autoriteiten hierdoor niet worden aangetast en hun onafhankelijkheid bij het toezicht op de naleving van de richtlijn gehandhaafd blijft.

(3) Die Unterstützung ist so zu gewähren, dass die Aufgaben der zuständigen Behörden nicht beeinträchtigt werden und dass ihre Unabhängigkeit bei der Durchsetzung dieser Verordnung erhalten bleibt.


3. De bijstand wordt op zodanige wijze verleend dat de verantwoordelijkheden van de bevoegde autoriteiten hierdoor niet worden aangetast en hun onafhankelijkheid bij het toezicht op de naleving van de richtlijn gehandhaafd blijft.

(3) Die Unterstützung ist so zu gewähren, dass die Aufgaben der zuständigen Behörden nicht beeinträchtigt werden und dass ihre Unabhängigkeit bei der Durchsetzung dieser Verordnung erhalten bleibt.


De voornaamste doelstelling van deze exercitie is om het tijdschema voor het presenteren van de stabiliteits- en groeiprogramma’s en de nationale hervormingsprogramma’s op elkaar af te stemmen teneinde op alle niveaus te komen tot samenhangend structureel toezicht op de begrotingsdiscipline, de macro-economische stabiliteit en groei, waarbij de formele scheiding tussen de afzonderlijke procedures echter gehandhaafd blijft.

Hauptziel dieses Wirtschaftsjahres ist es, den Zeitplan für die Vorstellung der Stabilitäts- und Wachstumsprogramme und die einzelstaatlichen Reformprogramme aufeinander abzustimmen, um eine gute strukturelle Überwachung auf allen Ebenen von Haushaltsdisziplin, makroökonomischer Stabilität und Wachstum sicherzustellen und gleichzeitig formell getrennte, individuelle Verfahren beizubehalten.


5. De bijstand wordt op zodanige wijze verleend dat de verantwoordelijkheden van de bevoegde lidstaten hierdoor niet worden aangetast en hun onafhankelijkheid bij het toezicht op de naleving van de verordening gehandhaafd blijft.

(5) Die Unterstützung ist so zu gewähren, dass die Aufgaben der zuständigen Behörden nicht beeinträchtigt werden und dass ihre Unabhängigkeit bei der Durchsetzung dieser Verordnung erhalten bleibt.


Het is onze plicht te verhinderen dat de kwaliteit van de gezondheidsdiensten wordt aangetast. We moeten ervoor zorgen dat de medische ethiek gehandhaafd blijft en dat er strikt toezicht wordt gehouden op de terugbetaling van de kosten van de zorg, zowel op nationaal niveau als op het niveau van de ministeries.

Es ist unsere Pflicht, die Gefährdung der Qualität der Gesundheitsdienstleistungen zu verhindern, die medizinische Ethik zu bewahren und strenge Kontrollen in Bezug auf die Genehmigung und die Vergütung von Behandlungen auf nationaler und ministerieller Ebene zu gewährleisten.


Het is onze plicht te verhinderen dat de kwaliteit van de gezondheidsdiensten wordt aangetast. We moeten ervoor zorgen dat de medische ethiek gehandhaafd blijft en dat er strikt toezicht wordt gehouden op de terugbetaling van de kosten van de zorg, zowel op nationaal niveau als op het niveau van de ministeries.

Es ist unsere Pflicht, die Gefährdung der Qualität der Gesundheitsdienstleistungen zu verhindern, die medizinische Ethik zu bewahren und strenge Kontrollen in Bezug auf die Genehmigung und die Vergütung von Behandlungen auf nationaler und ministerieller Ebene zu gewährleisten.


Doordat in dit besluit voorhands de status quo onder internationaal toezicht gehandhaafd blijft, kunnen de partijen verzekerd blijven van een eerlijke en gelijke behandeling, terwijl de versnelde uitvoering van de bepalingen van Dayton/Parijs, met name ten aanzien van de terugkeer van vluchtelingen, met kracht wordt voortgezet.

Durch die momentane Beibehaltung des Status quo unter internationaler Überwachung dürfte die Entscheidung die Parteien erneut einer unparteiischen, gleichberechtigten Behandlung versichern, während der Antrieb für eine beschleunigte Umsetzung der Bestimmungen von Dayton und Paris insbesondere im Hinblick auf die Rückkehr von Flüchtlingen aufrechterhalten wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toezicht gehandhaafd blijft' ->

Date index: 2025-01-20
w